metsowlah ou metsolah également metsuwlah ou metsulah
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 4688 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
מְצוֹלָה

Vient du même mot que 6683

Mot translittéré Entrée du TWOT

metsowlah ou metsolah également metsuwlah ou metsulah

1889b

Prononciation phonétique Type de mot

(mets-o-law’) ou (mets-o-law’) ou (mets-oo-law’) ou (mets-oo-law’)   

Nom féminin

Définition :
  1. profondeur, profond, le fond, la mer profonde
« metsowlah ou metsolah également metsuwlah ou metsulah » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

fond, abîme, boue, profondeurs ; 11

Concordance biblique du mot hébreu « metsowlah ou metsolah également metsuwlah ou metsulah » :

Exode 15.5
Les flots les ont couverts : Ils sont descendus au fond (metsowlah ou metsolah également metsuwlah ou metsulah) des eaux, comme   une pierre.

Néhémie 9.11
Tu fendis la mer devant eux, et ils passèrent à sec au milieu de la mer ; mais tu précipitas dans l’abîme (metsowlah ou metsolah également metsuwlah ou metsulah), comme une pierre au fond des eaux, ceux qui marchaient à leur poursuite.

Job 41.31
(41.22) Il fait bouillir le fond (metsowlah ou metsolah également metsuwlah ou metsulah) de la mer comme une chaudière, Il l’agite comme un vase rempli de parfums.

Psaumes 68.22
(68.23) Le Seigneur dit : Je les ramènerai de Basan, Je les ramènerai du fond (metsowlah ou metsolah également metsuwlah ou metsulah) de la mer,

Psaumes 69.2
(69.3) J’enfonce dans la boue (metsowlah ou metsolah également metsuwlah ou metsulah), sans pouvoir me tenir ; Je suis tombé dans un gouffre, et les eaux m’inondent.

Psaumes 69.15
(69.16) Que les flots ne m’inondent plus, Que l’abîme (metsowlah ou metsolah également metsuwlah ou metsulah) ne m’engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi!

Psaumes 88.6
(88.7) Tu m’as jeté dans une fosse profonde, Dans les ténèbres, dans les abîmes (metsowlah ou metsolah également metsuwlah ou metsulah).

Psaumes 107.24
Ceux-là virent les œuvres de l’Éternel Et ses merveilles au milieu de l’abîme (metsowlah ou metsolah également metsuwlah ou metsulah).

Jonas 2.3
(2.4) Tu m’as jeté dans l’abîme (metsowlah ou metsolah également metsuwlah ou metsulah), dans le cœur de la mer, Et les courants d’eau m’ont environné ; Toutes tes vagues et tous tes flots ont passé sur moi.

Michée 7.19
Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquités ; Tu jetteras au fond (metsowlah ou metsolah également metsuwlah ou metsulah) de la mer tous leurs péchés.

Zacharie 10.11
Il passera la mer de détresse, il frappera les flots de la mer, Et toutes les profondeurs (metsowlah ou metsolah également metsuwlah ou metsulah) du fleuve seront desséchées ; l’orgueil de l’Assyrie sera abattu, Et le sceptre de l’Égypte disparaîtra.