muwr
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 4171 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
מוּר

Une racine primaire

Mot translittéré Entrée du TWOT

muwr

1164

Prononciation phonétique Type de mot

(moor)   

Verbe

Définition :
  1. changer, échanger
    1. (Niphal) être changé
    2. (Hiphil)
      1b1) changer, altérer, modifier
      1b2) échanger
« muwr » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

mettre, remplacer, échanger, se rétracter, bouleversé, d’autres ; 14

Concordance biblique du mot hébreu « muwr » :

Lévitique 27.10
On ne le changera point, et l’on n’en mettra (muwr) point un mauvais à la place d’un bon ni un bon à la place d’un mauvais ; si l’on remplace (muwr) (muwr) un animal par un autre, ils seront l’un et l’autre chose sainte.

Lévitique 27.33
On n’examinera point si l’animal est bon ou mauvais, et l’on ne fera point d’échange (muwr) ; si l’on remplace (muwr) (muwr) un animal par un autre, ils seront l’un et l’autre chose sainte, et ne pourront être rachetés.

Psaumes 15.4
Il regarde avec dédain celui qui est méprisable, Mais il honore ceux qui craignent l’Éternel ; Il ne se rétracte (muwr) point, s’il fait un serment à son préjudice.

Psaumes 46.2
(46.3) C’est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée (muwr), Et que les montagnes chancellent au cœur des mers,

Psaumes 106.20
Ils échangèrent (muwr) leur gloire Contre la figure d’un bœuf qui mange l’herbe .

Jérémie 2.11
Y a-t-il une nation qui change ses dieux, Quoiqu’ils ne soient pas des Dieux ? Et mon peuple a changé (muwr) sa gloire contre ce qui n’est d’aucun secours !

Jérémie 48.11
Moab était tranquille depuis sa jeunesse, Il reposait sur sa lie, Il n’était pas vidé d’un vase dans un autre, Et il n’allait pas en captivité. Aussi son goût lui est resté, Et son odeur ne s’est pas changée (muwr).

Ezéchiel 48.14
Ils n’en pourront rien vendre ni échanger (muwr) ; et les prémices du pays ne seront point aliénées, car elles sont consacrées à l’Éternel.

Osée 4.7
Plus ils se sont multipliés, plus ils ont péché contre moi: Je changerai (muwr) leur gloire en ignominie.

Michée 2.4
En ce jour -là, on fera de vous un sujet de sarcasme, On poussera des cris lamentables, On dira : Nous sommes entièrement dévastés ! Il donne à d’autres (muwr) la part de mon peuple ! Eh quoi! il me l’enlève ! Il distribue nos champs à l’ennemi!...