luw’ ou lu’ ou luw
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 3863 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
לוּא

Un conditionnel

Mot translittéré Entrée du TWOT

luw’ ou lu’ ou luw

1085

Prononciation phonétique Type de mot

(loo) ou (loo) ou (loo)   

Conjonction

Définition :
  1. si, oh que... !, si seulement !
    1. si (condition)
    2. qu’il en soit ainsi !
« luw’ ou lu’ ou luw » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

si, oh! que, je te prie!, qu’il en soit, quand ; 22

Concordance biblique du mot hébreu « luw’ ou lu’ ou luw » :

Genèse 17.18
Et Abraham dit à Dieu : Oh! qu (luw’ ou lu’ ou luw)’Ismaël vive devant ta face !

Genèse 23.13
Et il parla ainsi à Ephron, en présence du peuple du pays : Ecoute -moi, je te prie (luw’ ou lu’ ou luw)! Je donne le prix du champ : accepte -le de moi; et j’y enterrerai mon mort.

Genèse 30.34
Laban dit : Eh bien! qu’il en soit (luw’ ou lu’ ou luw) selon ta parole.

Genèse 50.15
Quand les frères de Joseph virent que leur père était mort, ils dirent   : Si (luw’ ou lu’ ou luw) Joseph nous prenait en haine, et nous rendait tout le mal que nous lui avons fait !

Nombres 14.2
Tous les enfants d’Israël murmurèrent contre Moïse et Aaron, et toute l’assemblée  leur dit : (luw’ ou lu’ ou luw) Que ne sommes-nous morts dans le pays d’Égypte, (luw’ ou lu’ ou luw) ou que ne sommes-nous morts dans ce désert !

Nombres 20.3
Le peuple chercha querelle à Moïse. Ils dirent :   (luw’ ou lu’ ou luw) Que n’avons-nous expiré, quand nos frères expirèrent devant l’Éternel ?

Nombres 22.29
Balaam répondit à l’ânesse : C’est parce que tu t’es moquée de moi; si j’avais (luw’ ou lu’ ou luw)   une épée dans la main, je te tuerais à l’instant.

Deutéronome 32.29
S (luw’ ou lu’ ou luw)’ils étaient sages, voici ce qu’ils comprendraient, Et ils penseraient à ce qui leur arrivera.

Josué 7.7
Josué dit : Ah ! Seigneur Éternel, pourquoi as-tu fait passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer entre les mains des Amoréens et nous faire périr ? Oh (luw’ ou lu’ ou luw)! si nous eussions su rester de l’autre côté du Jourdain !

Juges 8.19
Il dit : C’étaient mes frères, fils de ma mère. L’Éternel est vivant ! si (luw’ ou lu’ ou luw) vous les eussiez laissés vivre, je ne vous tuerais pas.

Juges 13.23
Sa femme lui répondit : Si (luw’ ou lu’ ou luw) l’Éternel eût voulu nous faire mourir, il n’aurait pas pris de nos mains l’holocauste et l’offrande, il ne nous aurait pas fait voir tout cela, Et il ne nous aurait pas maintenant fait entendre pareilles choses.

1 Samuel 14.30
Certes, si (luw’ ou lu’ ou luw) le peuple avait aujourd’hui mangé du butin qu’il a trouvé chez ses ennemis, la défaite des Philistins n’aurait-elle pas été plus grande ?

2 Samuel 18.12
Mais cet homme dit à Joab : Quand (luw’ ou lu’ ou luw) je pèserais dans ma main mille sicles d’argent, je ne mettrais pas la main sur le fils du roi ; car nous avons entendu cet ordre que le roi t’a donné, à toi, à Abischaï et à Ittaï : Prenez garde chacun au jeune Absalom !

2 Samuel 19.6
Tu aimes ceux qui te haïssent et tu hais ceux qui t’aiment, car tu montres aujourd’hui qu’il n’y a pour toi ni chefs ni serviteurs ; et je vois maintenant que, si (luw’ ou lu’ ou luw) Absalom vivait et que nous fussions tous morts en ce jour, cela serait agréable à tes yeux.

Job 6.2
Oh (luw’ ou lu’ ou luw)! s’il était possible de peser ma douleur, Et si toutes mes calamités étaient sur la balance,

Job 16.4
Moi aussi, je pourrais parler comme vous, Si (luw’ ou lu’ ou luw) vous étiez à ma place: Je vous accablerais de paroles, Je secouerais sur vous la tête,

Psaumes 81.13
(81.14) Oh (luw’ ou lu’ ou luw)! si mon peuple m’écoutait, Si Israël marchait dans mes voies !

Esaïe 48.18
Oh (luw’ ou lu’ ou luw)! si tu étais attentif à mes commandements ! Ton bien-être serait comme un fleuve, Et ton bonheur comme les flots de la mer ;

Esaïe 64.1
(63.19) Oh (luw’ ou lu’ ou luw)! si tu déchirais les cieux, et si tu descendais, Les montagnes s’ébranleraient devant toi,

Ezéchiel 14.15
Si (luw’ ou lu’ ou luw) je faisais parcourir le pays par des bêtes féroces qui le dépeupleraient, s’il devenait un désert où personne ne passerait à cause de ces bêtes,

Michée 2.11
Si (luw’ ou lu’ ou luw) un homme court après le vent et débite des mensonges : Je vais te prophétiser sur le vin, sur les boissons fortes ! Ce sera pour ce peuple un prophète.