Yehow’ash
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 3060 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
יְהוֹאָשׁ

Vient De 3068 et (peut-être) 784

Mot translittéré Entrée du TWOT

Yehow’ash

Prononciation phonétique Type de mot

(yeh-ho-awsh’)   

Nom propre masculin

Définition :

Joas = "donné par l’Éternel"

  1. fils du roi Achazia et le 8e roi de Juda
  2. fils du roi Joachaz et le 12e roi du royaume du nord d’Israël
« Yehow’ash » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Joas 17 ; 17

Concordance biblique du mot hébreu « Yehow’ash » :

2 Rois 11.21
Joas (Yehow’ash) avait sept ans lorsqu’il devint roi.

2 Rois 12.1
La septième année de Jéhu, Joas (Yehow’ash) devint roi, et il régna quarante ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Tsibja, de Beer-Schéba.

2 Rois 12.2
Joas (Yehow’ash) fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel tout le temps qu’il suivit les directions du sacrificateur Jehojada.

2 Rois 12.4
Joas (Yehow’ash) dit aux sacrificateurs : Tout l’argent consacré qu’on apporte dans la maison de l’Éternel, l’argent ayant cours, savoir l’argent pour le rachat des personnes d’après l’estimation qui en est faite, et tout l’argent qu’il vient au cœur de quelqu’un d’apporter   à la maison de l’Éternel,

2 Rois 12.6
Mais il arriva que, la vingt -troisième année du roi Joas (Yehow’ash), les sacrificateurs n’avaient point réparé ce qui était à réparer à la maison.

2 Rois 12.7
Le roi Joas (Yehow’ash) appela le sacrificateur Jehojada et les autres sacrificateurs, et leur dit : Pourquoi n’avez-vous pas réparé ce qui est à réparer à la maison ? Maintenant, vous ne prendrez   plus l’argent de vos connaissances, mais vous le livrerez pour les réparations de la maison.

2 Rois 12.18
Joas (Yehow’ash), roi de Juda, prit toutes les choses consacrées, ce qui avait été consacré par Josaphat, par Joram et par Achazia, ses pères, rois de Juda, ce qu’il avait consacré lui-même, et tout l’or qui se trouvait dans les trésors de la maison de l’Éternel et de la maison du roi, et il envoya le tout à Hazaël, roi de Syrie, qui ne monta pas contre Jérusalem.

2 Rois 13.10
La trente -septième année de Joas, Roi de Juda, Joas (Yehow’ash), fils de Joachaz, régna sur Israël à Samarie. Il régna seize ans.

2 Rois 13.25
Joas (Yehow’ash), fils de Joachaz, reprit des mains de Ben-Hadad, fils de Hazaël, les villes enlevées par Hazaël à Joachaz, son père, pendant la guerre. Joas le battit trois fois, et il recouvra les villes d’Israël.

2 Rois 14.8
Alors Amatsia envoya des messagers à Joas (Yehow’ash), fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d’Israël, pour lui dire : Viens, voyons -nous en face !

2 Rois 14.9
Et Joas (Yehow’ash), roi d’Israël, fit dire à Amatsia, roi de Juda : L’épine du Liban envoya dire au cèdre du Liban : Donne  ta fille pour femme à mon fils ! Et les bêtes sauvages qui sont au Liban passèrent  et foulèrent l’épine.

2 Rois 14.11
Mais Amatsia ne l’écouta pas. Et Joas (Yehow’ash), roi d’Israël, monta ; et ils se virent en face, lui et Amatsia, roi de Juda, à Beth-Schémesch, qui est à Juda.

2 Rois 14.13
Joas (Yehow’ash), roi d’Israël, prit à Beth-Schémesch Amatsia, roi de Juda, fils de Joas (Yehow’ash), fils d’Achazia. Il vint à Jérusalem, et fit une brèche   de quatre cents coudées dans la muraille de Jérusalem, depuis la porte d’Ephraïm jusqu’à la porte de l’angle.

2 Rois 14.15
Le reste des actions de Joas (Yehow’ash), ce qu’il a fait, ses exploits, et la guerre qu’il eut avec Amatsia, Roi de Juda, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?

2 Rois 14.16
Joas (Yehow’ash) se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël. Et Jéroboam, son fils, régna à sa place.

2 Rois 14.17
Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas (Yehow’ash), fils de Joachaz, roi d’Israël.