chaliylah ou chalilah
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 2486 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
חָלִילָה

Vient de 2490

Mot translittéré Entrée du TWOT

chaliylah ou chalilah

661c

Prononciation phonétique Type de mot

(khaw-lee’-law) ou (khaw-lee’-law)   

Interjection substantive

Définition :
  1. loin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas
« chaliylah ou chalilah » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

loin de moi, loin de nous, Dieu nous garde, Dieu préserve ; 21

Concordance biblique du mot hébreu « chaliylah ou chalilah » :

Genèse 18.25
Faire mourir le juste avec le méchant, en sorte qu’il en soit du juste comme du méchant, loin (chaliylah ou chalilah) de toi cette manière d’agir ! loin (chaliylah ou chalilah) de toi! Celui qui juge toute la terre n’exercera -t-il pas la justice ?

Genèse 44.7
Ils lui répondirent : Pourquoi mon seigneur parle -t-il de la sorte ? Dieu préserve (chaliylah ou chalilah)   tes serviteurs d’avoir commis une telle action !

Genèse 44.17
Et Joseph dit : Dieu me garde (chaliylah ou chalilah) de faire cela ! L’homme sur qui   la coupe a été trouvée sera mon esclave ; mais vous, remontez en paix vers votre père.

Josué 22.29
Loin de nous (chaliylah ou chalilah) la pensée de nous révolter contre l’Éternel et de nous détourner aujourd’hui de l’Éternel, en bâtissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes et pour des sacrifices, outre l’autel de l’Éternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure !

Josué 24.16
Le peuple répondit, et dit : Loin de nous (chaliylah ou chalilah) la pensée d’abandonner l’Éternel, et de servir d’autres dieux !

1 Samuel 2.30
C’est pourquoi voici ce que dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : J’avais déclaré que ta maison et la maison de ton père marcheraient devant moi à perpétuité. Et maintenant, dit l’Éternel, loin (chaliylah ou chalilah) de moi! Car j’honorerai celui qui m’honore, mais ceux qui me méprisent seront méprisés.

1 Samuel 12.23
Loin de moi (chaliylah ou chalilah) aussi de pécher contre l’Éternel, de cesser de prier pour vous! Je vous enseignerai le bon et le droit chemin.

1 Samuel 14.45
Le peuple dit à Saül : Quoi! Jonathan mourrait, lui qui a opéré cette grande délivrance en Israël ! Loin de là (chaliylah ou chalilah)! L’Éternel est vivant ! il ne tombera pas à terre un cheveu de sa tête, car c’est avec Dieu qu’il a agi dans cette journée. Ainsi le peuple sauva Jonathan, et il ne mourut point.

1 Samuel 20.2
Jonathan lui répondit : Loin de là (chaliylah ou chalilah)! tu ne mourras point. Mon père ne fait   aucune chose, grande ou petite, sans m’en informer ; Pourquoi donc mon père me cacherait -il celle -là? Il n’en est rien.

1 Samuel 20.9
Jonathan lui dit : Loin (chaliylah ou chalilah) de toi la pensée que je ne t’informerai pas, si j’apprends que le mal est résolu de la part de mon père et menace de t’atteindre !

1 Samuel 22.15
Est-ce aujourd’hui que j’ai commencé à consulter Dieu pour lui? Loin de moi (chaliylah ou chalilah)! Que le roi ne mette rien à la charge de son serviteur ni de personne de la maison de mon père, car ton serviteur ne connaît de tout ceci aucune chose, petite ou grande.

1 Samuel 24.6
(24.7) Et il dit à ses gens : Que l’Éternel me garde (chaliylah ou chalilah) de commettre contre mon seigneur, l’oint de l’Éternel, une action telle que de porter ma main sur lui! car il est l’oint de l’Éternel.

1 Samuel 26.11
Loin de moi (chaliylah ou chalilah), par l’Éternel ! de porter la main sur l’oint de l’Éternel ! Prends seulement la lance qui est à son chevet, avec la cruche d’eau, et allons -nous-en.

2 Samuel 20.20
Joab répondit : Loin (chaliylah ou chalilah), loin de moi (chaliylah ou chalilah) la pensée de détruire   et de ruiner !

2 Samuel 23.17
Il dit : Loin (chaliylah ou chalilah) de moi, ô Éternel, la pensée de faire cela! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont allés au péril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent ces trois vaillants hommes.

1 Rois 21.3
Mais Naboth répondit à Achab : Que l’Éternel me garde (chaliylah ou chalilah) de te donner l’héritage de mes pères !

1 Chroniques 11.19
Il dit : Que mon Dieu me garde (chaliylah ou chalilah) de faire cela ! Boirais   -je le sang de ces hommes qui sont allés au péril de leur vie ? Car c’est au péril de leur vie qu’ils l’ont apportée. Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent ces trois vaillants hommes.

Job 27.5
Loin (chaliylah ou chalilah) de moi la pensée de vous donner raison ! Jusqu’à mon dernier soupir je défendrai mon innocence ;

Job 34.10
Ecoutez -moi donc, hommes de sens ! Loin (chaliylah ou chalilah) de Dieu l’injustice, Loin du Tout-Puissant l’iniquité !