chatta’ah ou chatta’th
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 2403 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
חַטָּאָה

Vient de 2398

Mot translittéré Entrée du TWOT

chatta’ah ou chatta’th

638e

Prononciation phonétique Type de mot

(khat-taw-aw’) ou (khat-tawth’)   

Nom féminin

Définition :

péché = "ce qui manque le but"

  1. péché, pécheur, pécheresse
  2. sacrifice d’expiation
    2a) péché
    2b) condition de péché, culpabilité de péché
    2c) châtiment du péché
    2d) sacrifice de culpabilité
    2e) purification des péchés
« chatta’ah ou chatta’th » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

péché, victime expiatoire, sacrifice d’expiation, sacrifice deculpabilité, pécher, coupable, faute, pécheur, crime, châtiment ; 296

Concordance biblique du mot hébreu « chatta’ah ou chatta’th » :

Genèse 4.7
Certainement, si tu agis bien, tu relèveras ton visage, et si tu agis mal, le péché  (chatta’ah ou chatta’th) se couche à la porte, et ses désirs se portent vers toi : mais toi, domine sur lui.

Genèse 18.20
Et l’Éternel dit : Le cri contre Sodome et Gomorrhe s’est accru, et leur péché (chatta’ah ou chatta’th) est énorme.

Genèse 31.36
Jacob s’irrita, et querella Laban. Il reprit la parole  , et lui dit : Quel est mon crime, quel est mon péché (chatta’ah ou chatta’th), que tu me poursuives avec tant d’ardeur   ?

Genèse 50.17
Vous parlerez ainsi à Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frères  et leur péché (chatta’ah ou chatta’th), car ils t’ont fait du mal ! Pardonne maintenant le péché des serviteurs  du Dieu de ton père ! Joseph pleura, en entendant ces paroles.

Exode 10.17
Mais pardonne mon péché (chatta’ah ou chatta’th) pour cette fois seulement; et priez l’Éternel, votre Dieu, afin qu’il éloigne de moi encore cette plaie mortelle.

Exode 29.14
Mais tu brûleras au feu hors du camp la chair du taureau, sa peau   et ses excréments : c’est un sacrifice pour le péché (chatta’ah ou chatta’th).

Exode 29.36
Tu offriras chaque jour un taureau en sacrifice pour le péché (chatta’ah ou chatta’th), pour l’expiation ; tu purifieras l’autel par cette expiation, et tu l’oindras pour le sanctifier.

Exode 30.10
Une fois chaque année, Aaron fera des expiations sur les cornes de l’autel; avec le sang de la victime expiatoire (chatta’ah ou chatta’th), il y sera fait des expiations une fois chaque année parmi vos descendants  . Ce sera une chose très sainte devant l’Éternel.

Exode 32.30
Le lendemain, Moïse dit au peuple : Vous avez commis un grand   péché. Je vais maintenant monter vers l’Éternel : j’obtiendrai peut-être le pardon de   votre péché (chatta’ah ou chatta’th).

Exode 32.32
Pardonne maintenant leur péché (chatta’ah ou chatta’th)! Sinon, efface -moi de ton livre que tu as écrit .

Exode 32.34
Va donc, conduis le peuple où je t’ai dit. Voici, mon ange   marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur péché   (chatta’ah ou chatta’th).

Exode 34.7
qui conserve son amour jusqu’à mille générations, qui pardonne l’iniquité, la rébellion et le péché (chatta’ah ou chatta’th), mais qui ne tient point le coupable pour innocent, et qui punit   l’iniquité des pères sur les enfants et sur les enfants des enfants jusqu’à la troisième et à la quatrième génération!

Exode 34.9
Il dit : Seigneur, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, que le Seigneur   marche au milieu de nous, car c’est un peuple au cou roide ; pardonne nos iniquités et nos péchés (chatta’ah ou chatta’th), et prends-nous pour ta possession.

Lévitique 4.3
Si c’est le sacrificateur ayant reçu l’onction qui a péché et a rendu par là le peuple coupable, il offrira à l’Éternel, pour le péché (chatta’ah ou chatta’th) qu’il a commis, un jeune taureau   sans défaut, en sacrifice d’expiation (chatta’ah ou chatta’th).

Lévitique 4.8
Il enlèvera toute la graisse du taureau expiatoire (chatta’ah ou chatta’th), la graisse qui couvre   les entrailles et toute celle qui y est attachée,

Lévitique 4.14
et que le péché (chatta’ah ou chatta’th) qu’on a commis vienne à être découvert, l’assemblée offrira   un jeune taureau en sacrifice d’expiation (chatta’ah ou chatta’th), et on l’amènera devant la tente   d’assignation.

Lévitique 4.20
Il fera de ce taureau comme du taureau expiatoire (chatta’ah ou chatta’th); il fera   de même. C’est ainsi que le sacrificateur fera pour eux l’expiation, et il leur sera pardonné.

Lévitique 4.21
Il emportera le taureau hors du camp, et il le brûlera comme   le premier taureau. C’est un sacrifice d’expiation (chatta’ah ou chatta’th) pour l’assemblée.

Lévitique 4.23
et qu’il vienne à découvrir le péché (chatta’ah ou chatta’th) qu’il a commis, il offrira en sacrifice un bouc mâle sans défaut.

Lévitique 4.24
Il posera sa main sur la tête du bouc, qu’il égorgera dans le lieu   où l’on égorge les holocaustes devant l’Éternel. C’est un sacrifice d’expiation (chatta’ah ou chatta’th).

Lévitique 4.25
Le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la victime expiatoire (chatta’ah ou chatta’th), il en mettra  sur les cornes de l’autel des holocaustes, et il répandra le sang au pied de l’autel des holocaustes.

Lévitique 4.26
Il brûlera toute la graisse sur l’autel, comme la graisse du sacrifice d’actions de grâces. C’est ainsi que le sacrificateur fera pour ce chef l’expiation de son péché (chatta’ah ou chatta’th), et il lui sera pardonné.

Lévitique 4.28
et qu’il vienne à découvrir le péché (chatta’ah ou chatta’th) qu’il a commis, il offrira en sacrifice une chèvre, une femelle sans défaut, pour le péché (chatta’ah ou chatta’th) qu’il a commis.

Lévitique 4.29
Il posera sa main sur la tête de la victime expiatoire (chatta’ah ou chatta’th), qu (chatta’ah ou chatta’th)’il égorgera   dans le lieu où l’on égorge les holocaustes.

Lévitique 4.32
S’il offre un agneau en sacrifice d’expiation (chatta’ah ou chatta’th), il offrira une femelle sans défaut.

Lévitique 4.33
Il posera sa main sur la tête de la victime (chatta’ah ou chatta’th), qu’il égorgera en sacrifice d’expiation (chatta’ah ou chatta’th) dans le lieu où l’on égorge les holocaustes.

Lévitique 4.34
Le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la victime (chatta’ah ou chatta’th), il en mettra   sur les cornes de l’autel des holocaustes, et il répandra tout le sang au pied de l’autel .

Lévitique 4.35
Le sacrificateur ôtera toute la graisse, comme on ôte la graisse de l’agneau dans le sacrifice d’actions de grâces, et il la brûlera sur l’autel, comme un sacrifice consumé par le feu   devant l’Éternel. C’est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l’expiation du péché (chatta’ah ou chatta’th) qu’il a commis, et il lui sera pardonné.

Lévitique 5.6
Puis il offrira en sacrifice de culpabilité à l’Éternel, pour le péché (chatta’ah ou chatta’th) qu’il a commis, une femelle de menu bétail, une brebis ou une chèvre, comme victime expiatoire (chatta’ah ou chatta’th). Et le sacrificateur fera pour lui l’expiation de son péché (chatta’ah ou chatta’th).

Lévitique 5.7
S’il n’a pas de quoi se procurer une brebis ou une chèvre, il offrira en sacrifice de culpabilité à l’Éternel pour son péché deux tourterelles ou deux jeunes   pigeons, l’un comme victime expiatoire (chatta’ah ou chatta’th), l’autre comme holocauste.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets