chazaq
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 2388 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
חָזַק

Une racine primaire

Mot translittéré Entrée du TWOT

chazaq

636

Prononciation phonétique Type de mot

(khaw-zak’)   

Verbe

Définition :
  1. fortifier, prévaloir, être fort, devenir fort, être courageux,être ferme, être résolu
    1. presser, accélérer
      1a1) être rigide, dur (mauvais sens)
      1a2) être sévère
    2. rendre fort, donner des forces
      1b1) fortifier, soutenir, encourager
    3. afficher sa force, prévaloir, retenir, supporter
    4. se fortifier
« chazaq » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

fort, force, fortifier, saisir, augmenter, presser, endurcir, retenir, soutenir, courage, se garder, violence, s’obstiner, aider, tenir, s’appuyer, vigoureusement,... ; 289

Concordance biblique du mot hébreu « chazaq » :

Genèse 19.16
Et comme il tardait, les hommes le saisirent (chazaq) par la main, lui, sa femme et ses deux filles, car l’Éternel voulait l’épargner ; ils l’emmenèrent, et le laissèrent hors de la ville.

Genèse 21.18
Lève -toi, prends l’enfant, saisis (chazaq) -le de ta main ; car je ferai de lui une grande nation.

Genèse 41.56
La famine régnait dans tout le pays. Joseph ouvrit tous les lieux d’approvisionnements, et vendit du blé aux Égyptiens. La famine augmentait (chazaq) dans le pays d’Égypte.

Genèse 41.57
Et de tous les pays on arrivait en Égypte, pour acheter du blé auprès de Joseph ; car la famine était forte (chazaq) dans tous les pays.

Genèse 47.20
Joseph acheta toutes les terres de l’Égypte pour Pharaon ; car les Égyptiens   vendirent chacun leur champ, parce que la famine les pressait (chazaq). Et le pays devint la propriété de Pharaon.

Genèse 48.2
On avertit Jacob, et on lui dit : Voici ton fils Joseph qui vient   vers toi. Et Israël rassembla ses forces (chazaq), et s’assit sur son lit.

Exode 4.4
L’Éternel dit à Moïse : Étends ta main, et saisis -le par la queue. Il étendit la main et le saisit (chazaq) et le serpent redevint une verge dans sa main  .

Exode 4.21
L’Éternel dit à Moïse : En partant pour retourner en Égypte, vois tous les prodiges que je mets en ta main : tu les feras   devant Pharaon. Et moi, j’endurcirai (chazaq) son cœur, et il ne laissera point aller le peuple.

Exode 7.13
Le cœur de Pharaon s’endurcit (chazaq), et il n’écouta point Moïse et Aaron selon ce que l’Éternel   avait dit.

Exode 7.22
Mais les magiciens d’Égypte en firent autant par leurs enchantements. Le cœur de Pharaon s’endurcit (chazaq), et il n’écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l’Éternel avait dit.

Exode 8.19
(8.15) Et les magiciens dirent à Pharaon : C’est le doigt de Dieu ! Le cœur   de Pharaon s’endurcit (chazaq), et il n’écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l’Éternel avait dit.

Exode 9.2
Si tu refuses de le laisser aller, et si tu le retiens (chazaq) encore,

Exode 9.12
L’Éternel endurcit (chazaq) le cœur de Pharaon, et Pharaon n’écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l’Éternel avait dit à Moïse.

Exode 9.35
Le cœur de Pharaon s’endurcit (chazaq), et il ne laissa point aller les enfants d’Israël, selon ce que l’Éternel avait dit par l’intermédiaire de Moïse.

Exode 10.20
L’Éternel endurcit (chazaq) le cœur de Pharaon, et Pharaon ne laissa point aller les enfants d’Israël.

Exode 10.27
L’Éternel endurcit (chazaq) le cœur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller.

Exode 12.33
Les Égyptiens pressaient (chazaq) le peuple, et avaient hâte de le renvoyer   du pays, car ils disaient : Nous périrons tous.

Exode 14.4
J’endurcirai (chazaq) le cœur de Pharaon, et il les poursuivra ; mais Pharaon  et toute son armée serviront à faire éclater ma gloire, et les Égyptiens sauront que je suis l’Éternel . Et les enfants d’Israël firent ainsi.

Exode 14.8
L’Éternel endurcit (chazaq) le cœur de Pharaon, roi d’Égypte, et Pharaon poursuivit les enfants d’Israël. Les enfants d’Israël étaient sortis la main levée.

Exode 14.17
Et moi, je vais endurcir (chazaq) le cœur des Égyptiens, pour qu’ils y entrent après eux : et Pharaon et toute son armée, ses chars et ses cavaliers, feront éclater ma gloire.

Lévitique 25.35
Si ton frère devient pauvre, et que sa main fléchisse près de toi, tu le soutiendras  (chazaq) ; tu feras de même pour celui qui est étranger et qui demeure dans le pays, afin qu’il vive avec toi.

Nombres 13.20
ce qu’est le terrain, s’il est gras ou maigre, s’il y a des arbres ou s’il n’y en a point. Ayez bon courage (chazaq), et prenez des fruits du pays. C’était le temps des premiers raisins.

Deutéronome 1.38
Josué, fils de Nun, ton serviteur, y entrera ; fortifie  (chazaq) -le, car c’est lui qui mettra Israël en possession de ce pays.

Deutéronome 3.28
Donne des ordres à Josué, fortifie (chazaq) -le et affermis -le ; car c’est lui qui marchera devant ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu verras.

Deutéronome 11.8
Ainsi, vous observerez tous les commandements que je vous prescris aujourd’hui, afin que vous ayez la force (chazaq) de vous emparer du pays où vous allez passer pour en prendre possession,

Deutéronome 12.23
Seulement, garde (chazaq) -toi de manger le sang, car le sang, c’est l’âme ; et tu ne mangeras pas l’âme avec la chair.

Deutéronome 22.25
Mais si c’est dans les champs que cet homme rencontre la jeune femme fiancée, lui fait violence (chazaq) et couche avec elle, l’homme qui aura couché avec elle sera seul puni de mort.

Deutéronome 25.11
Lorsque des hommes se querelleront ensemble, l’un avec l’autre, si la femme de l’un s’approche pour délivrer son mari de la main de celui qui le frappe, si elle avance la main et saisit (chazaq) ce dernier par les parties honteuses,

Deutéronome 31.6
Fortifiez (chazaq) -vous et ayez du courage ! Ne craignez point et ne soyez point effrayés   devant eux; car l’Éternel, ton Dieu, marchera lui-même avec toi, il ne te délaissera point, il ne t’abandonnera point.

Deutéronome 31.7
Moïse appela Josué, et lui dit en présence de tout Israël : Fortifie (chazaq) -toi et prends courage, car tu entreras avec ce peuple dans le pays que l’Éternel a juré à leurs pères de leur donner, et c’est toi qui les en mettras en possession.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets