apeile
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 547 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀπειλή, ῆς, ἡ

Vient de 546

Mot translittéré Entrée du TDNT

apeile

Prononciation phonétique Type de mot

(ap-i-lay’)   

Nom féminin

Définition :
  1. menace.
« apeile » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

menace(s) 4 ; 4

Concordance biblique du mot grec « apeile » :

Actes 4.17
Mais, afin que la chose ne se répande pas davantage parmi le peuple , défendons -leur avec menaces (apeile) de parler désormais à qui que ce soit en ce nom-là.

Actes 4.29
Et maintenant, Seigneur, vois leurs menaces (apeile), et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec une pleine assurance,

Actes 9.1
Cependant Saul, respirant encore la menace (apeile) et le meurtre contre les disciples du Seigneur, se rendit chez le souverain sacrificateur,

Ephésiens 6.9
Et vous, maîtres, agissez de même à leur égard, et abstenez-vous de menaces (apeile), sachant que leur maître et le vôtre est dans les cieux, et que devant lui il n’y a point d’acception de personnes.