ano
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 507 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἄνω

Vient de 473

Mot translittéré Entrée du TDNT

ano

1:376,63

Prononciation phonétique Type de mot

(an’-o)   

Adverbe

Définition :
  1. vers le haut de, en montant, au-dessus, en haut.
  2. une partie des cieux, vers le nord.
  3. territoire : l’intérieur des terres (par rapport aux côtes).
  4. le temps : autrefois. En Galates 4.26 le mot peut se référer au lieu ou au temps, lieu : la Jérusalem qui est au-dessus, dans les cieux temps : la Jérusalem éternelle qui a précédée la terrestre.
« ano » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

choses d’en haut, en haut, jusqu’au bord, céleste

Concordance biblique du mot grec « ano » :

Jean 2.7
Jésus leur dit : Remplissez d’eau ces vases. Et ils les remplirent jusqu’au bord (ano).

Jean 8.23
Et il leur dit : Vous êtes d ’en bas ; moi, je suis d ’en haut (ano). Vous êtes de ce monde ; moi, je ne suis pas de ce monde.

Jean 11.41
Ils ôtèrent donc la pierre. Et Jésus leva les yeux en haut (ano), et dit : Père, je te rends grâces de ce que tu m ’as exaucé .

Actes 2.19
Je ferai paraître des prodiges en haut (ano) dans le ciel et des miracles en bas sur la terre, Du sang, du feu, et une vapeur de fumée ;

Galates 4.26
Mais la Jérusalem d’en haut (ano) est libre, c ’est notre mère ;

Philippiens 3.14
je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation céleste (ano) de Dieu en Jésus -Christ.

Colossiens 3.1
Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d’en haut (ano), où Christ est assis à la droite de Dieu.

Colossiens 3.2
Affectionnez-vous aux choses d’en haut (ano), et non à celles qui sont sur la terre.

Hébreux 12.15
Veillez à ce que nul ne se prive de la grâce de Dieu ; à ce qu’aucune racine d’amertume, poussant des rejetons (ano), ne produise du trouble , et que plusieurs n’en soient infectés ;