tarasso
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 5015 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ταράσσω

Affinité incertaine

Mot translittéré Entrée du TDNT

tarasso

Prononciation phonétique Type de mot

(tar-as’-so)   

Verbe

Définition :
  1. agiter, troubler (une chose, en la remuant d’un mouvement de va et vient).
    1. causer à quelqu’un une commotion interne, emporter sa tranquillité d’esprit, déranger sa sérénité
    2. inquiéter, enlever le repos.
    3. bouleverser.
    4. troubler.
      • combattre l’esprit par la crainte et l’anxiété
    5. rendre anxieux ou déprimé
    6. rendre perplexe l’esprit de quelqu’un par la suggestion de scrupules ou de doutes.
« tarasso » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

être troublé, agiter, être agité, être tout ému, émouvoir ; 17

Concordance biblique du mot grec « tarasso » :

Matthieu 2.3
Le roi Hérode, ayant appris cela, fut troublé (tarasso), et tout Jérusalem avec lui.

Matthieu 14.26
Quand les disciples le virent marcher sur la mer, ils furent troublés (tarasso), et dirent : C’est un fantôme ! Et, dans leur frayeur , ils poussèrent des cris .

Marc 6.50
car ils le voyaient tous, et ils étaient troublés (tarasso). Aussitôt Jésus leur parla , et leur dit : Rassurez-vous , c’est moi, n’ayez pas peur !

Luc 1.12
Zacharie fut troublé (tarasso) en le voyant , et la frayeur s’empara de lui.

Luc 24.38
Mais il leur dit : Pourquoi êtes-vous troublés (tarasso), et pourquoi pareilles pensées s’élèvent-elles dans vos cœurs ?

Jean 5.4
car un ange descendait de temps en temps dans la piscine, et agitait (tarasso) l’eau ; et celui qui y descendait le premier après que l’eau avait été agitée était guéri , quelle que fût sa maladie.

Jean 5.7
Le malade lui répondit : Seigneur, je n’ai personne   pour me jeter dans la piscine quand l’eau est agitée (tarasso) , et, pendant que j ’y vais , un autre descend avant moi.

Jean 11.33
Jésus, la voyant pleurer , elle et les Juifs qui étaient venus avec elle, frémit en son esprit, et fut tout ému (tarasso).

Jean 12.27
Maintenant mon âme est troublée (tarasso). Et que dirai-je ?. Père, délivre -moi de cette heure ?. Mais c’est pour cela que je suis venu jusqu’à cette heure.

Jean 13.21
Ayant ainsi parlé , Jésus fut troublé (tarasso) en son esprit, et il dit expressément : En vérité, en vérité, je vous le dis , l’un de vous me livrera .

Jean 14.1
Que votre cœur ne se trouble (tarasso) point. Croyez en Dieu, et croyez en moi.

Jean 14.27
Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. Je ne vous donne pas comme le monde donne . Que votre cœur ne se trouble (tarasso) point, et ne s’alarme point.

Actes 15.24
Ayant appris que quelques hommes partis de chez nous , et auxquels nous n’avions donné aucun ordre , vous ont troublés (tarasso) par leurs discours et ont ébranlé vos âmes,

Actes 17.8
Par ces paroles ils émurent (tarasso) la foule et les magistrats,

Galates 1.7
Non pas qu ’il y ait un autre Évangile, mais il y a des gens qui vous troublent (tarasso), et qui veulent renverser l’Évangile de Christ.

Galates 5.10
J ’ai cette confiance en vous, dans le Seigneur, que vous ne penserez pas autrement. Mais celui qui vous trouble (tarasso), quel qu ’il soit , en portera la peine.

1 Pierre 3.14
D’ailleurs, quand vous souffririez pour la justice, vous seriez heureux. N’ayez d’eux aucune crainte , et ne soyez pas troublés (tarasso) ;