sunapago
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 4879 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
συναπάγω

Vient de 4862 et 520

Mot translittéré Entrée du TDNT

sunapago

Prononciation phonétique Type de mot

(soon-ap-ag’-o)   

Verbe

Définition :
  1. conduire au loin avec ou ensemble.
  2. métaphorique être entraîné avec.
    1. d’une chose, c’est à dire par une chose, comme pour éprouver avec les autres la force de ce qui nous entraîne.
    2. céder ou de soumettre aux choses, conditions, emplois les plus humbles : ne pas éluder leur pouvoir.
« sunapago » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

être entraîné 2, se laisser attirer 1 ; 3

Concordance biblique du mot grec « sunapago » :

Romains 12.16
Ayez les mêmes sentiments les uns envers les autres . N’aspirez pas à ce qui est élevé, mais laissez-vous attirer (sunapago) par ce qui est humble. Ne soyez point sages à vos propres yeux.

Galates 2.13
Avec lui les autres Juifs usèrent aussi de dissimulation , en sorte que Barnabas même fut entraîné (sunapago) par leur hypocrisie.

2 Pierre 3.17
Vous donc, bien-aimés, qui êtes avertis , mettez-vous sur vos gardes , de peur qu’entraînés (sunapago) par l’égarement des impies, vous ne veniez à déchoir de votre fermeté .