sumbaino
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 4819 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
συμβαίνω

Vient de 4862 et de 939

Mot translittéré Entrée du TDNT

sumbaino

Prononciation phonétique Type de mot

(soom-bah’-ee-no)   

Verbe

Définition :
  1. marcher à petits pas (les pieds rapprochés).
  2. venir ensemble, rencontrer quelqu’un.
  3. de choses qui arrivent au même moment, qui se passent.
« sumbaino » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

qui est arrivé, qui s’est passé, susciter ; 8

Concordance biblique du mot grec « sumbaino » :

Marc 10.32
Ils étaient en chemin pour monter à Jérusalem, et Jésus allait devant eux. Les disciples étaient troublés , et le suivaient avec crainte . Et Jésus prit de nouveau les douze auprès de lui, et commença à leur dire ce qui devait lui arriver (sumbaino) :

Luc 24.14
et ils s ’entretenaient de tout ce qui s’était passé (sumbaino).

Actes 3.10
Ils reconnaissaient que c’était celui qui était assis   à la Belle porte du temple pour demander l’aumône, et ils furent remplis   d’étonnement et de surprise au sujet de ce qui lui était arrivé (sumbaino).

Actes 20.19
servant le Seigneur en toute humilité, avec larmes , et au milieu des épreuves que me suscitaient (sumbaino) les embûches des Juifs .

Actes 21.35
Lorsque Paul fut sur les degrés, il dut (sumbaino) être porté   par les soldats, à cause de la violence de la foule ;

1 Corinthiens 10.11
Ces choses leur sont arrivées (sumbaino) pour servir d’exemples, et elles ont été écrites pour notre instruction, à nous qui sommes parvenus à la fin des siècles.

1 Pierre 4.12
Bien-aimés, ne soyez pas surpris , comme d’une chose étrange qui vous arrive (sumbaino), de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous éprouver.

2 Pierre 2.22
Il leur est arrivé (sumbaino) ce que dit un proverbe vrai : le chien est retourné à ce qu’il avait vomi , et la truie lavée s’est vautrée dans le bourbier.