pleo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 4126 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
πλέω

Une autre forme pour pleuo (plyoo’-o), utilisé comme variante à certains temps, probablement une forme de 4150 (à travers l’idée de plonger à travers les eaux)

Mot translittéré Entrée du TDNT

pleo

Prononciation phonétique Type de mot

(pleh’-o)   

Verbe

Définition :
  1. faire voile, naviguer, voyager par bateau.
« pleo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

naviguer, poursuivre sa route, côtoyer, aller ; 5

Concordance biblique du mot grec « pleo » :

Luc 8.23
Pendant qu’ils naviguaient (pleo), Jésus s’endormit . Un tourbillon fondit sur le lac, la barque se remplissait d’eau, et ils étaient en péril  .

Actes 21.3
Quand nous fûmes en vue de l’île de Chypre, nous la laissâmes à gauche, poursuivant notre route (pleo) du côté de la Syrie, et nous abordâmes à Tyr, où le bâtiment devait décharger sa cargaison.

Actes 27.2
Nous montâmes sur un navire d’Adramytte, qui devait côtoyer (pleo)  l’Asie, et nous partîmes , ayant avec nous Aristarque, Macédonien de Thessalonique.

Actes 27.6
Et là, le centenier, ayant trouvé un navire d’Alexandrie qui allait (pleo) en Italie, nous y fit monter .

Actes 27.24
et m’a dit : Paul, ne crains point ; il faut que tu comparaisses devant César, et voici , Dieu t ’a donné   tous ceux qui naviguent (pleo) avec toi.