oikonomia
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 3622 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
οἰκονομία, ας, ἡ

Vient de 3623

Mot translittéré Entrée du TDNT

oikonomia

5:151,674

Prononciation phonétique Type de mot

(oy-kon-om-ee’-ah)   

Nom féminin

Définition :
  1. la gestion d’une maisonnée ou des affaires domestiques.
    1. spécifiquement, la gestion, la surveillance, l’administration des propriétés d’autres personnes.
    2. la fonction d’un gestionnaire ou intendant.
    3. administration, dispensation.
« oikonomia » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

administration, dispensation, une charge, mettre à exécution, emploi ; 7

Concordance biblique du mot grec « oikonomia » :

Luc 16.2
Il l ’appela , et lui dit : Qu ’est-ce que j’entends dire de toi ? Rends compte de ton administration (oikonomia), car tu ne pourras plus administrer mes biens.

Luc 16.3
L’économe dit en lui-même : Que ferai-je , puisque mon maître m ’ôte l’administration (oikonomia) de ses biens? Travailler à la terre   ? je ne le puis . Mendier ? j’en ai honte .

Luc 16.4
Je sais ce que je ferai , pour qu’il y ait des gens qui me reçoivent dans leurs maisons quand je serai destitué de mon emploi (oikonomia).

1 Corinthiens 9.17
Si je le fais de bon cœur, j’en ai la récompense ; mais si je le fais malgré moi, c’est une charge (oikonomia) qui m’est confiée .

Ephésiens 1.10
pour le mettre à exécution (oikonomia) lorsque les temps seraient accomplis, de réunir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre.

Ephésiens 3.2
si du moins vous avez appris quelle est la dispensation (oikonomia) de la grâce de Dieu, qui m ’a été donnée pour vous.

Colossiens 1.25
C’est d’elle que j ’ai été fait ministre, selon la charge (oikonomia) que Dieu m ’a donnée auprès de vous, afin que j’annonçasse pleinement la parole de Dieu,