molis
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 3433 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
μόλις

Probablement par variante de 3425

Mot translittéré Entrée du TDNT

molis

4:735,606

Prononciation phonétique Type de mot

(mol’-is)   

Adverbe

Définition :
  1. avec difficulté, à peine.
  2. non facilement, c’est à dire rarement.
« molis » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

à peine, avec peine, non sans difficulté ; 6

Concordance biblique du mot grec « molis » :

Actes 14.18
À peine (molis) purent-ils, par ces paroles , empêcher la foule de leur offrir un sacrifice .

Actes 27.7
Pendant plusieurs jours nous naviguâmes lentement , et ce ne fut pas sans difficulté (molis) que nous atteignîmes la hauteur de Cnide, où le vent ne nous permit pas d’aborder. Nous passâmes au-dessous de l’île de Crète, du côté de Salmone.

Actes 27.8
Nous la côtoyâmes avec peine (molis), et nous arrivâmes à un lieu nommé Beaux Ports , près duquel était la ville de Lasée.

Actes 27.16
Nous passâmes au-dessous d’une petite île nommée Clauda, et nous eûmes de la peine (molis) à nous rendre maîtres de la chaloupe ;

Romains 5.7
À peine (molis) mourrait -on pour un juste ; quelqu’un   peut-être mourrait-il pour un homme de bien.

1 Pierre 4.18
Et si le juste se sauve avec peine (molis), que deviendront l’impie et le pécheur ?