anathema
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 331 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀνάθεμα, ατος, τό

Vient de 394

Mot translittéré Entrée du TDNT

anathema

1:354,57

Prononciation phonétique Type de mot

(an-ath’-em-ah)   

Nom neutre

Définition :

tout ce qui est livré au malheur

  1. chose offerte et laissée sur place, par exemple offrande résultant d’un vœu, et pendue au mur ou sur une colonne du temple.
  2. chose dévouée à dieu, sans espoir de rachat, ou un animal destiné à être tué ;  donc personne ou chose vouée à la destruction.
  3. un homme maudit, voué au malheur.
« anathema » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

anathème 5, imprécations 1 ; 6

Concordance biblique du mot grec « anathema » :

Actes 23.14
et ils allèrent trouver les principaux sacrificateurs et les anciens, auxquels ils dirent   : Nous nous sommes engagés , avec des imprécations (anathema) contre nous-mêmes, à ne rien manger jusqu’à ce que nous ayons tué Paul.

Romains 9.3
Car je voudrais moi-même être anathème (anathema) et séparé de   Christ pour mes frères, mes parents selon la chair,

1 Corinthiens 12.3
C’est pourquoi je vous déclare que nul, s’il parle par l’Esprit de Dieu, ne dit : Jésus est anathème (anathema)! et que nul ne peut dire : Jésus est le Seigneur ! si ce n’est par le Saint -Esprit.

1 Corinthiens 16.22
Si quelqu’un n’aime pas le Seigneur, qu’il soit anathème (anathema)! Maranatha.

Galates 1.8
Mais, quand nous-mêmes, quand un ange du ciel annoncerait un autre Évangile que celui que nous vous avons prêché , qu’il soit anathème (anathema)!

Galates 1.9
Nous l’avons dit précédemment , et je le répète à cette heure : si quelqu’un vous annonce un autre Évangile que celui que vous avez reçu , qu’il soit anathème (anathema)!