mataios
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 3152 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
μάταιος, αία, αιον

Vient de 3155

Mot translittéré Entrée du TDNT

mataios

4:519,571

Prononciation phonétique Type de mot

(mat’-ah-yos)   

Adjectif

Définition :
  1. dépourvu de force, de vérité, de succès, de résultat.
  2. inutile, sans but.
« mataios » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

vaine(s) 5 ; 6

Concordance biblique du mot grec « mataios » :

Actes 14.15
en s’écriant : Ô hommes, pourquoi agissez-vous de la sorte ? Nous aussi, nous sommes des hommes de la même nature que vous ; et, vous apportant une bonne nouvelle , nous vous exhortons à renoncer à ces choses vaines (mataios), pour vous tourner vers le Dieu vivant , qui a fait le ciel, la terre, la mer , et tout ce qui s’y trouve .

1 Corinthiens 3.20
Et encore : Le Seigneur connaît les pensées des sages, Il sait qu ’elles sont vaines (mataios).

1 Corinthiens 15.17
Et si Christ n’est pas ressuscité , votre foi est vaine (mataios), vous êtes encore dans vos péchés,

Tite 3.9
Mais évite les discussions folles, les généalogies, les querelles, les disputes relatives à la loi ; car elles sont inutiles et vaines (mataios).

Jacques 1.26
Si quelqu’un croit être religieux, sans tenir sa langue en bride , mais en trompant son cœur, la religion de cet homme est vaine (mataios).

1 Pierre 1.18
sachant que ce n’est pas par des choses périssables, par de l’argent ou de l’or, que vous avez été rachetés de la vaine (mataios) manière de vivre que vous aviez héritée de vos pères,