kraugazo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 2905 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
κραυγάζω

Vient de 2906

Mot translittéré Entrée du TDNT

kraugazo

3:898,465

Prononciation phonétique Type de mot

(krow-gad’-zo)   

Verbe

Définition :
  1. crier, s’écrier, crier avec force, crier à quelqu’un

Pour les Synonymes voir entrée 5823

« kraugazo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

crier, s’écrier, pousser des cris ; 7

Concordance biblique du mot grec « kraugazo » :

Matthieu 12.19
Il ne contestera point, il ne criera (kraugazo) point, Et personne n ’entendra sa voix dans les rues.

Matthieu 15.22
Et voici , une femme cananéenne, qui venait de ces contrées, lui cria (kraugazo) : Aie pitié de moi, Seigneur, Fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentée par le démon .

Jean 11.43
Ayant dit cela, il cria (kraugazo) d’une voix forte : Lazare , sors !

Jean 18.40
Alors de nouveau tous s’écrièrent (kraugazo) : Non pas lui , mais Barabbas. Or, Barabbas était un brigand.

Jean 19.6
Lorsque les principaux sacrificateurs et les huissiers le virent , ils s’écrièrent (kraugazo) : Crucifie ! crucifie ! Pilate leur dit : Prenez -le vous-mêmes, et crucifiez -le ; car moi , je ne trouve point de crime en lui.

Jean 19.15
Mais ils s’écrièrent (kraugazo) : Ôte , ôte , crucifie -le ! Pilate leur dit : Crucifierai -je votre roi ? Les principaux sacrificateurs répondirent : Nous n ’avons de roi que César.

Actes 22.23
Et ils poussaient des cris (kraugazo), jetaient leurs vêtements, lançaient de la poussière en l’air.