krabbatos
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 2895 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
κράβαττος, ου, ὁ

Probablement d’origine étrangère

Mot translittéré Entrée du TDNT

krabbatos

Prononciation phonétique Type de mot

(krab’-bat-os)   

Nom masculin

Définition :
  1. une paillasse, un grabat, un lit de camp, un lit plutôt simple ne pouvant contenir qu’une personne.
« krabbatos » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

lit 11, couchette 1 ; 12

Concordance biblique du mot grec « krabbatos » :

Marc 2.4
Comme ils ne pouvaient l’aborder , à cause de la foule, ils découvrirent le toit de la maison où il était , et ils descendirent par cette ouverture le lit (krabbatos) sur lequel le paralytique était couché .

Marc 2.9
Lequel est le plus aisé, de dire au paralytique : Tes péchés sont pardonnés , ou de dire : Lève-toi , prends ton lit (krabbatos), et marche ?

Marc 2.11
Je te l’ordonne , dit-il au paralytique, lève-toi , prends ton lit (krabbatos), et va dans ta maison.

Marc 2.12
Et, à l’instant, il se leva , prit son lit (krabbatos), et sortit en présence de tout le monde, de sorte qu ’ils étaient tous dans l’étonnement et glorifiaient Dieu, disant : Nous n’avons jamais rien vu de pareil.

Marc 6.55
parcoururent tous les environs, et l’on se mit à apporter les malades sur des lits (krabbatos), partout où l’on apprenait qu’il était .

Jean 5.8
Lève-toi , lui dit Jésus, prends ton lit (krabbatos), et marche .

Jean 5.9
Aussitôt cet homme fut guéri ; il prit son lit (krabbatos), et marcha . (5.10) C’était un jour de sabbat.

Jean 5.10
Les Juifs dirent donc à celui qui avait été guéri : C’est le sabbat ; il ne t ’est pas permis d’emporter ton lit (krabbatos).

Jean 5.11
Il leur répondit : Celui qui m ’a guéri m ’a dit   : Prends ton lit (krabbatos), et marche .

Jean 5.12
Ils lui demandèrent : Qui est l’homme qui t ’a dit : Prends ton lit (krabbatos), et marche ?

Actes 5.15
en sorte qu ’on apportait les malades dans les rues et qu’on les plaçait   sur des lits et des couchettes (krabbatos), afin que, lorsque Pierre passerait , son ombre au moins couvrît quelqu’un d’eux.

Actes 9.33
Il y trouva un homme nommé Enée, couché   sur un lit (krabbatos) depuis huit ans, et paralytique .