koinoneo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 2841 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
κοινωνέω

Vient de 2844

Mot translittéré Entrée du TDNT

koinoneo

3:797,447

Prononciation phonétique Type de mot

(koy-no-neh’-o)   

Verbe

Définition :
  1. venir en communion ou camaraderie avec, devenir membre du partage, être un partenaire.
  2. entrer en association, se joindre comme associé, devenir participant ou partenaire.
« koinoneo Â» est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

pourvoir, avoir part, entrer en compte, participer ; 8

Concordance biblique du mot grec « koinoneo Â» :

Romains 12.13
Pourvoyez (koinoneo) aux besoins des saints. Exercez l’hospitalité.

Romains 15.27
Elles l’ont bien voulu, et elles le leur devaient ; car  si les païens ont eu part (koinoneo) à leurs avantages spirituels, ils doivent aussi  les assister dans les choses temporelles.

Galates 6.6
Que celui à qui l’on enseigne la parole fasse part (koinoneo) de tous ses biens à celui qui l’enseigne .

Philippiens 4.15
Vous le savez vous-mêmes, Philippiens, au commencement de la prédication de l’Évangile, lorsque je partis de la Macédoine, aucune Église n’entra en compte avec (koinoneo) moi pour ce qu’elle donnait et recevait ; (4.16) vous fûtes les seuls à le faire,

1 Timothée 5.22
N’impose les mains à personne avec précipitation, et ne participe (koinoneo) pas aux péchés d’autrui ; toi-même, conserve -toi pur.

Hébreux 2.14
Ainsi donc, puisque les enfants participent (koinoneo) au sang et à la chair, il y a également participé lui-même , afin que, par la mort, il anéantît celui qui a la puissance de la mort, c’est-à-dire le diable,

1 Pierre 4.13
Réjouissez-vous , au contraire, de la part que vous avez (koinoneo) aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l’allégresse lorsque sa gloire apparaîtra.

2 Jean 1.11
car celui qui lui dit : Salut ! participe (koinoneo) à ses mauvaises œuvres.