klao
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 2806 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
κλάω

Un verbe primaire

Mot translittéré Entrée du TDNT

klao

3:726,437

Prononciation phonétique Type de mot

(klah’-o)   

Verbe

Définition :
  1. briser, rompre.
    1. utilisé dans le Nouveau Testament pour rompre le pain de la communion.
« klao » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

rompre 15 ; 15

Concordance biblique du mot grec « klao » :

Matthieu 14.19
Il fit asseoir la foule sur l’herbe, prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux vers le ciel, il rendit grâces . Puis, il rompit (klao) les pains et les donna aux disciples, qui les distribuèrent à la foule.

Matthieu 15.36
prit les sept pains et les poissons, et, après avoir rendu grâces , il les rompit (klao) et les donna à ses disciples, qui les distribuèrent à la foule.

Matthieu 26.26
Pendant qu’ils mangeaient , Jésus prit du pain ; et, après avoir rendu grâces , il le rompit (klao), et le donna aux disciples, en disant : Prenez , mangez , ceci est mon corps.

Marc 8.6
Alors il fit asseoir la foule par terre, prit les sept pains, et, après avoir rendu grâces , il les rompit (klao), et les donna à ses disciples pour les distribuer ; et ils les distribuèrent à la foule.

Marc 8.19
Quand j’ai rompu (klao) les cinq pains pour les cinq mille hommes, combien de paniers pleins de morceaux avez-vous emportés ? Douze, lui répondirent -ils.

Marc 14.22
Pendant qu’ils mangeaient , Jésus prit du pain ; et, après avoir rendu grâces , il le rompit (klao), et le leur donna , en disant : Prenez , ceci est mon corps.

Luc 22.19
Ensuite il prit du pain ; et, après avoir rendu grâces , il le rompit (klao) , et le leur donna , en disant : Ceci est mon corps, qui est donné pour vous ; faites ceci en mémoire de moi.

Luc 24.30
Pendant qu’il était à table avec eux, il prit le pain ; et, après avoir rendu grâces , il le rompit (klao), et le leur donna .

Actes 2.46
Ils étaient chaque jour tous ensemble assidus au temple,  ils rompaient (klao) le pain dans les maisons, et prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de cœur,

Actes 20.7
Le premier jour de la semaine, nous étions réunis pour rompre (klao) le pain. Paul, qui devait partir le lendemain, s’entretenait avec les disciples , et il prolongea son discours jusqu’à minuit.

Actes 20.11
Quand il fut remonté , il rompit (klao) le pain et mangea  , et il parla longtemps encore jusqu’au jour. Après quoi il partit .

Actes 27.35
Ayant ainsi parlé, il prit du pain, et, après avoir rendu grâces à Dieu devant tous, il le rompit (klao), et se mit à manger .

1 Corinthiens 10.16
La coupe de bénédiction que nous bénissons , n’est-elle pas la communion au sang de Christ ? Le pain que nous rompons (klao), n’est-il pas la communion au corps de Christ ?

1 Corinthiens 11.24
et, après avoir rendu grâces , le rompit (klao), et dit : Ceci est mon corps, qui est rompu (klao) pour vous ; faites ceci en mémoire de moi.