katara
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 2671 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
κατάρα, ας, ἡ

Vient de 2596 (intensif) et 685

Mot translittéré Entrée du TDNT

katara

1:449,75

Prononciation phonétique Type de mot

(kat-ar’-ah)   

Nom féminin

Définition :
  1. ce qui est exécrable, une imprécation, une malédiction.
« katara » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

malédiction 5, être maudite 1 ; 6

Concordance biblique du mot grec « katara » :

Galates 3.10
Car tous ceux qui s’attachent aux œuvres de la loi sont sous la malédiction (katara); car il est écrit : Maudit est quiconque n’observe pas tout ce qui est écrit dans le livre de la loi, et ne le met pas en pratique .

Galates 3.13
Christ nous a rachetés de la malédiction (katara) de la loi, étant devenu malédiction (katara) pour nous -car il est écrit : Maudit est quiconque est pendu au bois, -

Hébreux 6.8
mais, si elle produit des épines et des chardons, elle est réprouvée et près d’être maudite (katara), et on finit par y mettre le feu.

Jacques 3.10
De la même bouche sortent la bénédiction et la malédiction (katara). Il ne faut pas, mes frères, qu ’il en soit ainsi.

2 Pierre 2.14
Ils ont les yeux pleins d’adultère et insatiables de péché ; ils amorcent les âmes mal affermies ; ils ont le cœur exercé à la cupidité ; ce sont des enfants de malédiction (katara).