aganakteo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 23 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀγανακτέω

Vient de agan (beaucoup) et achthos (chagrin, allié à 43)

Mot translittéré Entrée du TDNT

aganakteo

Prononciation phonétique Type de mot

(ag-an-ak-teh’-o)   

Verbe

Définition :
  1. Etre indigné, rempli d’indignation, être dans un grand déplaisir.
« aganakteo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

furent indignés 2, s’indignèrent 1, fut indigné 1, s’indigner 1, indigné 1, indignation 1 ; 7

Concordance biblique du mot grec « aganakteo » :

Matthieu 20.24
Les dix, ayant entendu cela, furent indignés (aganakteo) contre les deux frères.

Matthieu 21.15
Mais les principaux sacrificateurs et les scribes furent indignés (aganakteo), à la vue des choses merveilleuses qu ’il avait faites , et des enfants qui criaient dans le temple : Hosanna au Fils de David !

Matthieu 26.8
Les disciples, voyant cela, s’indignèrent (aganakteo), et dirent : À quoi bon cette perte ?

Marc 10.14
Jésus, voyant cela, fut indigné (aganakteo), et leur dit : Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas ; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.

Marc 10.41
Les dix, ayant entendu cela, commencèrent à s’indigner (aganakteo) contre Jacques et Jean.

Marc 14.4
Quelques-uns exprimèrent entre eux leur indignation (aganakteo) : À quoi bon perdre ce parfum ?

Luc 13.14
Mais le chef de la synagogue, indigné (aganakteo) de ce que Jésus avait opéré cette guérison   un jour de sabbat, dit à la foule : Il y a six jours pour travailler ; venez donc vous faire guérir   ces jours-là, et non pas le jour du sabbat.