epitugchano
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 2013 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἐπιτυγχάνω

Vient de 1909 et 5177

Mot translittéré Entrée du TDNT

epitugchano

Prononciation phonétique Type de mot

(ep-ee-toong-khan’-o)   

Verbe

Définition :
  1. éclairer ou heurter, atteindre une personne ou une chose.
  2. atteindre, obtenir.
« epitugchano » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

obtenir 5 ; 5

Concordance biblique du mot grec « epitugchano » :

Romains 11.7
Quoi donc ? Ce qu ’Israël cherche , il ne l’a pas obtenu  (epitugchano), mais l’élection l’a obtenu (epitugchano), tandis que les autres ont été endurcis ,

Hébreux 6.15
Et c’est ainsi qu’Abraham, ayant persévéré , obtint (epitugchano) l’effet de la promesse.

Hébreux 11.33
qui, par la foi, vainquirent des royaumes, exercèrent la justice, obtinrent (epitugchano) des promesses, fermèrent la gueule des lions,

Jacques 4.2
Vous convoitez , et vous ne possédez pas ; vous êtes meurtriers et envieux , et vous ne pouvez pas obtenir (epitugchano) ; vous avez des querelles et des luttes , et vous ne possédez pas, parce que vous ne demandez pas.