epipotheo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 1971 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἐπιποθέω

Vient de 1909 et ’potheo’ (désirer)

Mot translittéré Entrée du TDNT

epipotheo

Prononciation phonétique Type de mot

(ep-ee-poth-eh’-o)   

Verbe

Définition :
  1. soupirer après, désirer.
  2. poursuivre avec amour.
  3. convoiter, donner asile à des désirs défendus.
« epipotheo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

désirer, aimer chérir ; 9

Concordance biblique du mot grec « epipotheo » :

Romains 1.11
Car je désire (epipotheo) vous voir , pour vous communiquer   quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis ,

2 Corinthiens 5.2
Aussi nous gémissons dans cette tente, désirant (epipotheo) revêtir notre domicile céleste ,

2 Corinthiens 9.14
ils prient pour vous, parce qu’ils vous aiment (epipotheo) à cause de la grâce éminente que Dieu vous a faite.

Philippiens 1.8
Car Dieu m ’est témoin que je vous chéris (epipotheo) tous avec la tendresse de Jésus -Christ.

Philippiens 2.26
Car il désirait (epipotheo) vous voir tous, et il était fort en peine de ce que vous aviez appris sa maladie .

1 Thessaloniciens 3.6
Mais Timothée, récemment arrivé ici de chez vous, nous a donné de bonnes nouvelles de votre foi et de votre charité, et nous a dit que vous avez toujours de nous un bon souvenir, désirant (epipotheo) nous voir comme nous désirons aussi vous voir.

2 Timothée 1.4
me rappelant tes larmes, et désirant (epipotheo) te voir afin d’être rempli de joie,

Jacques 4.5
Croyez-vous que l’Ecriture parle en vain ? C’est avec jalousie que Dieu chérit (epipotheo) l’esprit qu ’il a fait habiter en nous.

1 Pierre 2.2
désirez (epipotheo), comme des enfants nouveau-nés, le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut,