epairo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 1869 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἐπαίρω

Vient de 1909 et 142

Mot translittéré Entrée du TDNT

epairo

1:186,28

Prononciation phonétique Type de mot

(ep-ahee’-ro)   

Verbe

Définition :
  1. lever, élever, louer avec exaltation.
  2. métaphorique être enflé d’orgueil, s’exalter soi-même.
« epairo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

élever, lever, s’élever, mettre (la voile), arrogant ; 19

Concordance biblique du mot grec « epairo » :

Matthieu 17.8
Ils levèrent (epairo) les yeux, et ne virent que Jésus seul .

Luc 6.20
Alors Jésus, levant (epairo) les yeux sur ses disciples, dit : Heureux vous qui êtes pauvres, car le royaume de Dieu est à vous !

Luc 11.27
Tandis que Jésus parlait ainsi, une femme, élevant (epairo) la voix du milieu de la foule, lui dit : Heureux le sein qui t ’a porté ! heureuses les mamelles qui t’ont allaité !

Luc 16.23
Dans le séjour des morts, il leva (epairo) les yeux ; et, tandis qu’il était   en proie aux tourments, il vit de loin Abraham, et Lazare dans son sein.

Luc 18.13
Le publicain, se tenant à distance, n’osait même pas lever (epairo) les yeux au ciel ; mais il se frappait la poitrine, en disant : Ô Dieu, sois apaisé envers moi, qui suis un pécheur.

Luc 21.28
Quand ces choses commenceront à arriver , redressez-vous et levez (epairo) vos têtes, parce que votre délivrance approche .

Luc 24.50
Il les conduisit jusque vers Béthanie, et, ayant levé (epairo) les mains, il les bénit .

Jean 4.35
Ne dites -vous pas qu ’il y a encore quatre mois jusqu’à la moisson ? Voici , je vous le dis , levez (epairo)  les yeux, et regardez les champs qui déjà blanchissent   pour la moisson.

Jean 6.5
Ayant levé (epairo) les yeux, et voyant qu ’une grande foule venait à lui, Jésus dit à Philippe : Où  achèterons -nous des pains, pour que ces gens aient à manger ?

Jean 13.18
Ce n’est pas de vous tous que je parle ; je connais ceux que j’ai choisis . Mais il faut que l’Ecriture s’accomplisse : Celui qui mange avec moi le pain À levé (epairo) son talon contre moi .

Jean 17.1
Après avoir ainsi parlé , Jésus leva (epairo) les yeux au ciel, et dit : Père, l’heure est venue ! Glorifie   ton Fils, afin que ton Fils te glorifie ,

Actes 1.9
Après avoir dit cela, il fut élevé (epairo) pendant qu’ils le regardaient , et une nuée le déroba à leurs yeux.

Actes 2.14
Alors Pierre, se présentant avec les onze, éleva (epairo) la voix, et leur parla en ces termes: Hommes Juifs, et vous tous qui séjournez à Jérusalem, sachez ceci, et prêtez l’oreille   à mes paroles !

Actes 14.11
À la vue de ce que Paul avait fait , la foule éleva (epairo)  la voix, et dit en langue lycaonienne : Les dieux sous une forme humaine sont descendus vers nous.

Actes 22.22
Ils l ’écoutèrent jusqu’à cette parole. Mais alors ils élevèrent (epairo) la voix, disant : Ôte de la terre un pareil homme! Il n’est pas digne de vivre .

Actes 27.40
Ils délièrent les ancres pour les laisser aller dans la mer, et ils relâchèrent en même temps les attaches des gouvernails ; puis ils mirent (epairo) au vent   la voile d’artimon, et se dirigèrent vers le rivage.

2 Corinthiens 10.5
Nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s’élève (epairo) contre la connaissance de Dieu, et nous amenons toute pensée captive à l’obéissance de Christ.

2 Corinthiens 11.20
Si quelqu’un vous asservit , si quelqu’un vous dévore , si quelqu’un s’empare de vous , si quelqu’un est arrogant (epairo), si quelqu’un vous frappe au visage, vous le supportez .

1 Timothée 2.8
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant (epairo) des mains pures, sans colère ni mauvaises pensées.