exaiphnes
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 1810 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἐξαίφνης

Vient de 1537 et de 160

Mot translittéré Entrée du TDNT

exaiphnes

Prononciation phonétique Type de mot

(ex-ah’-eef-nace)   

Adverbe

Définition :
  1. soudainement, d’une manière inattendue.
« exaiphnes » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

soudaine, soudain, aussitôt, tout à coup ; 5

Concordance biblique du mot grec « exaiphnes » :

Marc 13.36
craignez qu’il ne vous trouve endormis , à son arrivée soudaine (exaiphnes).

Luc 2.13
Et soudain (exaiphnes) il se joignit à l’ange une multitude de l’armée céleste, louant Dieu et disant :

Luc 9.39
Un esprit le saisit , et aussitôt (exaiphnes) il pousse des cris ; et l’esprit l ’agite avec violence , le fait écumer, et a de la peine à se retirer de lui, après l ’avoir tout brisé .

Actes 9.3
Comme il était en chemin , et qu’il approchait de Damas, tout à coup (exaiphnes) une lumière venant du ciel resplendit autour de lui.

Actes 22.6
Comme j ’étais en chemin , et que j’approchais de Damas, tout à coup (exaiphnes), vers midi, une grande lumière venant du ciel resplendit   autour de moi.