diaporeo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 1280 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
διαπορέω

Vient de 1223 et 639

Mot translittéré Entrée du TDNT

diaporeo

Prononciation phonétique Type de mot

(dee-ap-or-eh’-o)   

Verbe

Définition :
  1. être entièrement perdu, être dans la perplexité
« diaporeo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

ne savoir que penser ; 5

Concordance biblique du mot grec « diaporeo » :

Luc 9.7
Hérode le tétrarque entendit parler de tout ce qui se passait   , et il ne savait que penser (diaporeo). Car les uns disaient que Jean était ressuscité des morts ;

Luc 24.4
Comme elles ne savaient que penser (diaporeo) de cela , voici , deux hommes leur apparurent , en habits resplendissants  .

Actes 2.12
Ils étaient tous dans l’étonnement , et, ne sachant que penser (diaporeo), ils se disaient les uns aux autres : Que veut dire ceci ?

Actes 5.24
Lorsqu’ils eurent entendu ces paroles, le commandant du temple et les principaux sacrificateurs ne savaient que penser (diaporeo) des apôtres et des suites   de cette affaire.

Actes 10.17
Tandis que Pierre ne savait (diaporeo) en lui-même que penser (diaporeo) du sens de la vision qu ’il avait eue , voici  , les hommes envoyés par Corneille, s’étant informés de la maison de Simon, se présentèrent à la porte,