gonupeteo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 1120 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
γονυπετέω

Vient de 1119 et de 4098

Mot translittéré Entrée du TDNT

gonupeteo

1:738,126

Prononciation phonétique Type de mot

(gon-oo-pet-eh’-o)   

Verbe

Définition :
  1. tomber sur les genoux, action d’implorer de l’aide, expression de révérence et d’honneur.
« gonupeteo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

se jeter à genoux 3, s’agenouiller1 ; 4

Concordance biblique du mot grec « gonupeteo » :

Matthieu 17.14
Lorsqu’ils furent arrivés près de la foule, un homme vint se jeter à genoux (gonupeteo) devant Jésus , et dit :

Matthieu 27.29
Ils tressèrent une couronne d ’épines, qu’ils posèrent sur sa tête, et ils lui mirent un roseau dans la main droite ; puis, s’agenouillant (gonupeteo) devant lui, ils le raillaient , en disant : Salut , roi des Juifs !

Marc 1.40
Un lépreux vint à lui ; et, se jetant à genoux (gonupeteo), il lui dit d’un ton suppliant : Si tu le veux , tu peux me rendre pur .

Marc 10.17
Comme Jésus se mettait en chemin , un homme accourut , et se jetant à genoux (gonupeteo) devant lui : Bon maître, lui demanda -t-il, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle ?