brecho
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 1026 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
βρέχω

Mot primaire

Mot translittéré Entrée du TDNT

brecho

Prononciation phonétique Type de mot

(brekh’-o)   

Verbe

Définition :
  1. humecter, mouiller, arroser.
  2. arroser de pluie, faire pleuvoir, tomber comme la pluie.
« brecho » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

pluie, pleuvoir, faire pleuvoir, tomber (la pluie), mouiller ; 7

Concordance biblique du mot grec « brecho » :

Matthieu 5.45
afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux ; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir (brecho) sur les justes et sur les injustes.

Luc 7.38
et se tint derrière, aux pieds de Jésus. Elle pleurait ; et bientôt elle lui mouilla (brecho) les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les baisa , et les oignit de parfum.

Luc 7.44
Puis, se tournant vers la femme, il dit à Simon : Vois-tu cette femme ? Je suis entré dans ta maison, et tu ne m’as point donné d’eau pour laver mes pieds ; mais elle, elle les a mouillés (brecho) de ses larmes, et les a essuyés avec ses cheveux.

Luc 17.29
mais le jour où Lot sortit de Sodome, une pluie (brecho) de feu et de soufre tomba (brecho) du ciel, et les fit tous périr  .

Jacques 5.17
Elie était un homme de la même nature que nous : il pria avec instance pour qu’il ne plût (brecho) point, et il ne tomba point de pluie (brecho) sur la terre pendant trois ans et six mois.

Apocalypse 11.6
Ils ont le pouvoir de fermer le ciel, afin qu’il ne tombe (brecho) point de pluie pendant les jours de leur prophétie ; et ils ont le pouvoir de changer les eaux en sang, et de frapper la terre de toute espèce de plaie, chaque fois qu’ils le voudront .