Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 25:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 25:2 - Il y avait à Maon un homme fort riche, possédant des biens à Carmel ; il avait trois mille brebis et mille chèvres, et il se trouvait à Carmel pour la tonte de ses brebis.

Parole de vie

1 Samuel 25.2 - À Maon, il y a un homme très riche. Il possède 3 000 moutons et 1 000 chèvres. Sa propriété est à Karmel, et il se trouve là pour couper la laine de ses moutons.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 25. 2 - Il y avait à Maon un homme fort riche, possédant des biens à Carmel ; il avait trois mille brebis et mille chèvres, et il se trouvait à Carmel pour la tonte de ses brebis.

Bible Segond 21

1 Samuel 25: 2 - Il y avait à Maon un homme très riche, qui possédait des biens à Carmel. Il avait 3 000 brebis et 1 000 chèvres, et il se trouvait à Carmel pour la tonte de ses brebis.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 25:2 - À Maôn vivait un homme très riche qui avait des propriétés dans le village de Karmel. Il possédait trois mille moutons et mille chèvres. À cette époque, il se trouvait à Karmel pour la tonte de ses moutons.

Bible en français courant

1 Samuel 25. 2 - Dans la localité de Maon habitait un homme, un important propriétaire, qui possédait trois mille moutons et mille chèvres. Ses domaines se trouvaient à Karmel et il y était alors pour la tonte de ses troupeaux.

Bible Annotée

1 Samuel 25,2 - Et il y avait à Maon un homme qui avait son bien au Carmel ; et cet homme était fort riche ; il avait trois mille brebis et mille chèvres, et il se trouvait au Carmel pour la tonte de ses brebis.

Bible Darby

1 Samuel 25, 2 - Et il y avait à Maon un homme qui avait ses affaires à Carmel ; et cet homme était très-riche ; il avait trois mille moutons et mille chèvres. Et il était à Carmel pendant qu’on tondait ses moutons.

Bible Martin

1 Samuel 25:2 - Or il y avait à Mahon un homme qui avait ses troupeaux en Carmel, et cet homme-là était fort puissant ; car il avait trois mille brebis, et mille chèvres ; et il était en Carmel quand on tondait ses brebis.

Parole Vivante

1 Samuel 25:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 25.2 - Or, il y avait à Maon un homme qui avait ses biens à Carmel, et cet homme était fort riche ; il avait trois mille brebis et mille chèvres ; et il était à Carmel quand on tondait ses brebis.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 25:2 - Or près de là, dans le désert de Maon, était un homme qui avait son héritage sur le Carmel. Cet homme était extrêmement riche. Il avait trois mille brebis et mille chèvres. Il arriva qu’il fit tondre alors ses brebis sur le Carmel.

Bible Crampon

1 Samuel 25 v 2 - Il y avait à Maon un homme ayant ses biens à Carmel ; c’était un homme très riche, il avait trois mille brebis et mille chèvres, et il se trouvait à Carmel pour la tonte de ses brebis.

Bible de Sacy

1 Samuel 25. 2 - Or il y avait dans le désert de Maon un homme qui avait son bien sur le Carmel. Cet homme était extrêmement riche : il avait trois mille brebis et mille chèvres. Il arriva qu’il fit tondre alors ses brebis sur le Carmel.

Bible Vigouroux

1 Samuel 25:2 - Or il y avait dans le désert de Maon un homme dont les biens étaient à Carmel. Cet homme était extrêmement riche. Il avait trois mille brebis et mille chèvres. Et il arriva qu’il faisait tondre ses brebis à Carmel.
[25.2 Carmel, ville de Juda. Voir 1 Rois, 15, 12. ― Maon. Voir 1 Rois, 23, 24.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 25:2 - Et il y avait à Maon un homme dont l’ouvrage était à Carmel. Cet homme était très opulent
{Héb. très grand.} il avait en menu bétail trois mille brebis et mille chèvres. Et il était à Carmel pour tondre son menu bétail.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 25:2 - And there was a man in Maon whose business was in Carmel. The man was very rich; he had three thousand sheep and a thousand goats. He was shearing his sheep in Carmel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 25. 2 - A certain man in Maon, who had property there at Carmel, was very wealthy. He had a thousand goats and three thousand sheep, which he was shearing in Carmel.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 25.2 - And there was a man in Maon, whose possessions were in Carmel; and the man was very great, and he had three thousand sheep, and a thousand goats: and he was shearing his sheep in Carmel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 25.2 - Y en Maón había un hombre que tenía su hacienda en Carmel, el cual era muy rico, y tenía tres mil ovejas y mil cabras. Y aconteció que estaba esquilando sus ovejas en Carmel.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 25.2 - erat autem vir quispiam in solitudine Maon et possessio eius in Carmelo et homo ille magnus nimis erantque ei oves tria milia et mille caprae et accidit ut tonderetur grex eius in Carmelo

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 25.2 - καὶ ἦν ἄνθρωπος ἐν τῇ Μααν καὶ τὰ ποίμνια αὐτοῦ ἐν τῷ Καρμήλῳ καὶ ὁ ἄνθρωπος μέγας σφόδρα καὶ τούτῳ ποίμνια τρισχίλια καὶ αἶγες χίλιαι καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ κείρειν τὸ ποίμνιον αὐτοῦ ἐν τῷ Καρμήλῳ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 25.2 - Und es war ein Mann zu Maon, der hatte sein Gewerbe zu Karmel; und dieser Mann war von sehr großem Vermögen, und er hatte dreitausend Schafe und tausend Ziegen; und es begab sich, daß er seine Schafe zu Karmel scheren ließ.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 25:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !