Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 2:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 2:21 Louis Segond 1910 - Lorsque l’Éternel eut visité Anne, elle devint enceinte, et elle enfanta trois fils et deux filles. Et le jeune Samuel grandissait auprès de l’Éternel.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 2:21 Nouvelle Édition de Genève - Lorsque l’Éternel eut visité Anne, elle devint enceinte, et elle enfanta trois fils et deux filles. Et le jeune Samuel grandissait auprès de l’Éternel.

Bible Segond 21

1 Samuel 2:21 Segond 21 - Lorsque l’Éternel fut intervenu pour Anne, elle devint enceinte et elle eut trois fils et deux filles. Quant au jeune Samuel, il grandissait devant l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 2:21 Bible Semeur - L’Éternel intervint en faveur d’Anne : elle fut plusieurs fois enceinte et mit au monde trois fils et deux filles, tandis que le jeune Samuel grandissait dans la présence de l’Éternel.

Bible en français courant

1 Samuel 2:21 Bible français courant - Le Seigneur intervint en faveur d’Anne: celle-ci mit au monde encore trois fils et deux filles.
Quant au jeune Samuel, il grandissait devant le Seigneur.

Bible Annotée

1 Samuel 2:21 Bible annotée - Et l’Éternel visita Anne, et elle conçut et enfanta trois fils et deux filles. Et le jeune Samuel devint grand en la présence de l’Éternel.

Bible Darby

1 Samuel 2.21 Bible Darby - Et l’Éternel visita Anne, et elle conçut, et enfanta trois fils et deux filles ; et le jeune garçon Samuel grandissait auprès de l’Éternel.

Bible Martin

1 Samuel 2:21 Bible Martin - Et l’Éternel visita Anne, laquelle conçut et enfanta trois fils et deux filles ; et le jeune garçon Samuel devint grand en la présence de l’Éternel.

Bible Ostervald

1 Samuel 2.21 Bible Ostervald - Et l’Éternel visita Anne, qui conçut et enfanta trois fils et deux filles. Et le jeune Samuel grandissait auprès de l’Éternel.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 2:21 Bible de Tours - Le Seigneur visita donc Anne, et elle conçut et mit au monde trois fils et deux filles ; et le jeune Samuel devint grand devant le Seigneur*.
Il grandit en piété aux yeux de Dieu.

Bible Crampon

1 Samuel 2 v 21 Bible Crampon - Yahweh visita Anne, et elle conçut et enfanta trois fils et deux filles. Et le jeune Samuel grandissait en la présence de Yahweh.

Bible de Sacy

1 Samuel 2:21 Bible Sacy - Le Seigneur visita donc Anne, et elle conçut, et enfanta trois fils et deux filles ; et l’enfant Samuel croissait devant le Seigneur.

Bible Vigouroux

1 Samuel 2:21 Bible Vigouroux - Le Seigneur visita donc Anne ; et elle conçut, et enfanta trois fils et deux filles ; et l’enfant Samuel grandit devant le Seigneur.

Bible de Lausanne

1 Samuel 2:21 Bible de Lausanne - Quand l’Éternel eut visité Anne, elle conçut et enfanta trois fils et deux filles. Et le jeune Samuel grandissait auprès de l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

1 Samuel 2:21 Bible anglaise ESV - Indeed the Lord visited Hannah, and she conceived and bore three sons and two daughters. And the boy Samuel grew in the presence of the Lord.

Bible en anglais - NIV

1 Samuel 2:21 Bible anglaise NIV - And the Lord was gracious to Hannah; she gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the Lord.

Bible en anglais - KJV

1 Samuel 2:21 Bible anglaise KJV - And the LORD visited Hannah, so that she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 2:21 Bible espagnole - Y visitó Jehová a Ana, y ella concibió, y dio a luz tres hijos y dos hijas. Y el joven Samuel crecía delante de Jehová.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 2:21 Bible latine - visitavit ergo Dominus Annam et concepit et peperit tres filios et duas filias et magnificatus est puer Samuhel apud Dominum

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 2:21 Ancien testament en grec - καὶ ἐπεσκέψατο κύριος τὴν Ανναν καὶ ἔτεκεν ἔτι τρεῖς υἱοὺς καὶ δύο θυγατέρας καὶ ἐμεγαλύνθη τὸ παιδάριον Σαμουηλ ἐνώπιον κυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 2:21 Bible allemande - Der HERR aber segnete Hanna, daß sie empfing und noch drei Söhne und zwei Töchter gebar. Der Knabe Samuel aber wuchs heran bei dem HERRN.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 2:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici