Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 18:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 18:5 - David allait et réussissait partout où l’envoyait Saül ; il fut mis par Saül à la tête des gens de guerre, et il plaisait à tout le peuple, même aux serviteurs de Saül.

Parole de vie

1 Samuel 18.5 - Chaque fois que Saül envoie David à la guerre, David est victorieux. C’est pourquoi Saül le met à la tête de son armée. Il plaît à tous les soldats et aussi aux officiers du roi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 18. 5 - David allait et réussissait partout où l’envoyait Saül ; il fut mis par Saül à la tête des gens de guerre, et il plaisait à tout le peuple, même aux serviteurs de Saül.

Bible Segond 21

1 Samuel 18: 5 - David partait en campagne et il réussissait partout où l’envoyait Saül. Celui-ci le mit à la tête des hommes de guerre, et il plaisait à tout le peuple, même aux serviteurs de Saül.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 18:5 - Chaque fois que Saül l’envoyait en expédition militaire, David accomplissait sa mission avec succès, de sorte que le roi lui confia le commandement de ses troupes de choc. Il était estimé de tout le peuple ainsi que des ministres de Saül.

Bible en français courant

1 Samuel 18. 5 - Chaque fois que Saül l’envoyait en expédition militaire, David remportait des succès; c’est pourquoi Saül lui confia le commandement de ses troupes de choc, ce qui plut autant aux soldats qu’aux officiers du roi.

Bible Annotée

1 Samuel 18,5 - Et David sortait en campagne ; partout où Saül l’envoyait, il se montrait habile, et Saül le mit à la tête des gens de guerre ; et il était bien vu de tout le peuple, même des serviteurs de Saül.

Bible Darby

1 Samuel 18, 5 - Et David allait partout où Saül l’envoyait, et il prospérait ; et Saül l’établit sur les hommes de guerre, et il était agréable aux yeux de tout le peuple, et même aux yeux des serviteurs de Saül.

Bible Martin

1 Samuel 18:5 - Et David était employé aux affaires ; [et] partout où Saül l’envoyait, il réussissait ; de sorte que Saül l’établit sur des gens de guerre, et il fut agréable à tout le peuple, et même aux serviteurs de Saül.

Parole Vivante

1 Samuel 18:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 18.5 - Et David allait en campagne ; il réussissait partout où Saül l’envoyait, et Saül l’établit sur les gens de guerre ; et il fut agréable à tout le peuple, et même aux serviteurs de Saül.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 18:5 - David allait partout où Saül l’envoyait, et il se conduisait avec beaucoup de prudence ; et Saül lui donna le commandement de quelques hommes de guerre ; il était agréable aux yeux de tout le peuple, et surtout des serviteurs de Saül.

Bible Crampon

1 Samuel 18 v 5 - Quand David sortait, partout où l’envoyait Saül, il réussissait ; Saül le mit à la tête des gens de guerre, et il plaisait à tout le peuple, même aux serviteurs du roi.  

Bible de Sacy

1 Samuel 18. 5 - David allait partout où Saül l’envoyait, et il se conduisait avec beaucoup de prudence ; et Saül lui donna le commandement sur des gens de guerre : il était fort aimé du peuple, et surtout des officiers de Saül.

Bible Vigouroux

1 Samuel 18:5 - David allait partout où Saül l’envoyait, et il se conduisait avec beaucoup de prudence ; et Saül lui donna le commandement sur des gens de guerre. Il était très aimé du peuple, et surtout des officiers (serviteurs) de Saül.

Bible de Lausanne

1 Samuel 18:5 - Et David faisait des sorties partout où Saül l’envoyait, [et] il agissait avec sagesse ; et Saül l’établit sur les gens de guerre, et il fut agréable aux yeux de tout le peuple, et aussi aux yeux des esclaves de Saül.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 18:5 - And David went out and was successful wherever Saul sent him, so that Saul set him over the men of war. And this was good in the sight of all the people and also in the sight of Saul's servants.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 18. 5 - Whatever mission Saul sent him on, David was so successful that Saul gave him a high rank in the army. This pleased all the troops, and Saul’s officers as well.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 18.5 - And David went out whithersoever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul’s servants.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 18.5 - Y salía David a dondequiera que Saúl le enviaba, y se portaba prudentemente. Y lo puso Saúl sobre gente de guerra, y era acepto a los ojos de todo el pueblo, y a los ojos de los siervos de Saúl.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 18.5 - egrediebatur quoque David ad omnia quaecumque misisset eum Saul et prudenter se agebat posuitque eum Saul super viros belli et acceptus erat in oculis universi populi maximeque in conspectu famulorum Saul

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 18:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 18.5 - Und David zog aus; überall, wohin Saul ihn sandte, handelte er klug; also daß Saul ihn über die Kriegsleute setzte. Und er gefiel dem ganzen Volke wohl, auch den Knechten Sauls.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 18:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !