Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 14:38

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 14:38 - Saül dit : Approchez ici, vous tous chefs du peuple ; recherchez et voyez comment ce péché a été commis aujourd’hui.

Parole de vie

1 Samuel 14.38 - Saül réunit donc tous les chefs du peuple auprès de lui et il leur dit : « Cherchez qui a péché aujourd’hui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 14. 38 - Saül dit : Approchez ici, vous tous chefs du peuple ; recherchez et voyez comment ce péché a été commis aujourd’hui.

Bible Segond 21

1 Samuel 14: 38 - Saül dit : « Approchez-vous ici, vous tous, les chefs du peuple. Faites des recherches et voyez quel péché a été commis aujourd’hui.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 14:38 - Alors Saül convoqua tous les chefs du peuple auprès de lui et leur dit : - Faites des recherches et tâchez de savoir quelle faute à été commise aujourd’hui !

Bible en français courant

1 Samuel 14. 38 - Alors Saül convoqua tous les chefs du peuple auprès de lui et leur dit: « Examinez attentivement quel péché a été commis aujourd’hui.

Bible Annotée

1 Samuel 14,38 - Et Saül dit : Approchez, tous les chefs du peuple ! Recherchez et voyez quel est ce péché qui a été commis aujourd’hui !

Bible Darby

1 Samuel 14, 38 - Et Saül dit : Approchez ici, vous tous les principaux du peuple, et sachez et voyez comment ce péché est arrivé aujourd’hui ;

Bible Martin

1 Samuel 14:38 - Et Saül dit : Toutes les Tribus du peuple approchez-vous ; et sachez, et voyez par qui ce péché est aujourd’hui arrivé :

Parole Vivante

1 Samuel 14:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 14.38 - Et Saül dit : Approchez ici, vous tous les chefs du peuple ; et sachez et voyez comment ce péché a été commis aujourd’hui ;

Grande Bible de Tours

1 Samuel 14:38 - Alors Saül dit : Faites venir ici tous les principaux du peuple ; qu’on s’informe, et qu’on sache par qui le péché est venu aujourd’hui parmi nous.

Bible Crampon

1 Samuel 14 v 38 - Saül dit : « Approchez ici, vous tous, chefs du peuple ; recherchez et voyez quel est le péché qui a été commis aujourd’hui.

Bible de Sacy

1 Samuel 14. 38 - Alors Saül dit : Faites venir ici tous les principaux du peuple ; qu’on s’informe, et qu’on sache qui est celui par qui le péché est venu aujourd’hui parmi nous.

Bible Vigouroux

1 Samuel 14:38 - Alors Saül dit : Faites venir ici tous les principaux du peuple ; qu’on s’informe, et qu’on sache quel est celui par qui ce péché a été commis aujourd’hui.
[14.38 Les chefs ; littéralement : les angles. Voir Juges, 20, 2.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 14:38 - Et Saül dit : Approchez ici, vous, tous les principaux
{Héb. les angles.} du peuple, et sachez et voyez en quoi consiste ce péché aujourd’hui ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 14:38 - And Saul said, Come here, all you leaders of the people, and know and see how this sin has arisen today.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 14. 38 - Saul therefore said, “Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 14.38 - And Saul said, Draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 14.38 - Entonces dijo Saúl: Venid acá todos los principales del pueblo, y sabed y ved en qué ha consistido este pecado hoy;

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 14.38 - dixitque Saul adplicate huc universos angulos populi et scitote et videte per quem acciderit peccatum hoc hodie

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 14.38 - καὶ εἶπεν Σαουλ προσαγάγετε ἐνταῦθα πάσας τὰς γωνίας τοῦ Ισραηλ καὶ γνῶτε καὶ ἴδετε ἐν τίνι γέγονεν ἡ ἁμαρτία αὕτη σήμερον.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 14.38 - Da sprach Saul: Es sollen alle Häupter des Volkes herzutreten und erforschen und sehen, an wem heute die Schuld liegt;

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 14:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !