Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 12:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 12:10 - Ils crièrent encore à l’Éternel, et dirent : Nous avons péché, car nous avons abandonné l’Éternel, et nous avons servi les Baals et les Astartés ; délivre-nous maintenant de la main de nos ennemis, et nous te servirons.

Parole de vie

1 Samuel 12.10 - Vos ancêtres ont appelé le Seigneur au secours. Ils ont dit : “Seigneur, nous avons péché. En effet, nous t’avons abandonné pour adorer les Baals et les Astartés. Mais maintenant, délivre-nous de nos ennemis, et nous te servirons.”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 12. 10 - Ils crièrent encore à l’Éternel, et dirent : Nous avons péché, car nous avons abandonné l’Éternel, et nous avons servi les Baals et les Astartés ; délivre-nous maintenant de la main de nos ennemis, et nous te servirons.

Bible Segond 21

1 Samuel 12: 10 - Ils ont encore crié à l’Éternel en disant : ‹ Nous avons péché, car nous avons abandonné l’Éternel et nous avons servi les Baals et les Astartés. Délivre-nous maintenant de nos ennemis, et nous te servirons. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 12:10 - Alors ils ont de nouveau imploré l’Éternel en confessant : « Nous avons péché, car nous avons abandonné l’Éternel et nous avons adoré les dieux Baals et Astartés. Mais à présent, délivre-nous de nos ennemis et nous te servirons. »

Bible en français courant

1 Samuel 12. 10 - Vos ancêtres ont de nouveau appelé le Seigneur à l’aide; ils ont déclaré: “Seigneur, nous sommes coupables, car nous t’avons abandonné pour adorer les idoles des dieux Baals et de la déesse Astarté. Mais maintenant, délivre-nous de nos ennemis et nous te servirons!”

Bible Annotée

1 Samuel 12,10 - Et ils crièrent à l’Éternel et dirent : Nous avons péché, car nous avons abandonné l’Éternel et nous avons servi les Baals et les Astartés. Maintenant donc, délivre-nous de nos ennemis et nous te servirons.

Bible Darby

1 Samuel 12, 10 - Et ils crièrent à l’Éternel, et dirent : Nous avons péché ; car nous avons abandonné l’Éternel, et nous avons servi les Baals et les Ashtoreths. Et maintenant, délivre-nous de la main de nos ennemis, et nous te servirons.

Bible Martin

1 Samuel 12:10 - Après ils crièrent à l’Éternel, et dirent : Nous avons péché ; car nous avons abandonné l’Éternel, et nous avons servi les Bahalins, et Hastaroth. Maintenant donc délivre-nous des mains de nos ennemis, et nous te servirons.

Parole Vivante

1 Samuel 12:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 12.10 - Alors, ils crièrent à l’Éternel, et dirent : Nous avons péché ; car nous avons abandonné l’Éternel, et nous avons servi les Baals et les Ashtharoth ; mais maintenant, délivre-nous de la main de nos ennemis, et nous te servirons.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 12:10 - Ils crièrent ensuite vers le Seigneur, et lui dirent : Nous avons péché, parce que nous avons abandonné le Seigneur, et servi Baal et Astaroth ; mais délivrez-nous maintenant de la main de nos ennemis, et nous vous servirons.

Bible Crampon

1 Samuel 12 v 10 - Ils crièrent vers Yahweh, en disant : « Nous avons péché, car nous avons abandonné Yahweh et nous avons servi les Baals et les Astartés ; délivrez-nous maintenant de la main de nos ennemis, et nous vous servirons. »

Bible de Sacy

1 Samuel 12. 10 - Ils crièrent ensuite au Seigneur, et ils lui dirent : Nous avons péché, parce que nous avons abandonné le Seigneur, et servi Baal et Astaroth ; mais délivrez-nous maintenant de la main de nos ennemis, et nous vous servirons.

Bible Vigouroux

1 Samuel 12:10 - Ils crièrent ensuite au Seigneur et ils lui dirent : Nous avons péché, parce que nous avons abandonné le Seigneur, et servi les Baalim et les Astaroth ; mais délivrez-nous maintenant de la main de nos ennemis, et nous vous servirons.
[12.10 Les Baalim. Voir Juges, note 6.25. ― Les Astaroth. Voir Juges, note 3.7.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 12:10 - Et ils crièrent à l’Éternel, et ils dirent : Nous avons péché, car nous avons abandonné l’Éternel, et nous avons servi les Baals et les Astartés ; et maintenant délivre-nous de la main de nos ennemis, et nous te servirons.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 12:10 - And they cried out to the Lord and said, We have sinned, because we have forsaken the Lord and have served the Baals and the Ashtaroth. But now deliver us out of the hand of our enemies, that we may serve you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 12. 10 - They cried out to the Lord and said, ‘We have sinned; we have forsaken the Lord and served the Baals and the Ashtoreths. But now deliver us from the hands of our enemies, and we will serve you.’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 12.10 - And they cried unto the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 12.10 - Y ellos clamaron a Jehová, y dijeron: Hemos pecado, porque hemos dejado a Jehová y hemos servido a los baales y a Astarot; líbranos, pues, ahora de mano de nuestros enemigos, y te serviremos.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 12.10 - postea autem clamaverunt ad Dominum et dixerunt peccavimus quia dereliquimus Dominum et servivimus Baalim et Astharoth nunc ergo erue nos de manu inimicorum nostrorum et serviemus tibi

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 12.10 - καὶ ἐβόησαν πρὸς κύριον καὶ ἔλεγον ἡμάρτομεν ὅτι ἐγκατελίπομεν τὸν κύριον καὶ ἐδουλεύσαμεν τοῖς Βααλιμ καὶ τοῖς ἄλσεσιν καὶ νῦν ἐξελοῦ ἡμᾶς ἐκ χειρὸς ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ δουλεύσομέν σοι.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 12.10 - Sie aber schrieen zum HERRN und sprachen: Wir haben gesündigt, daß wir den HERRN verlassen und den Baalen und Astarten gedient haben; nun aber errette uns von der Hand unsrer Feinde, so wollen wir dir dienen!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 12:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !