Comparateur des traductions bibliques
Juges 6:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 6:23 - Et l’Éternel lui dit : Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.

Parole de vie

Juges 6.23 - Mais le Seigneur lui dit : « Que la paix soit avec toi ! N’aie pas peur, tu ne mourras pas. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 6. 23 - Et l’Éternel lui dit : Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.

Bible Segond 21

Juges 6: 23 - Et l’Éternel lui dit : « Reste en paix, n’aie pas peur, tu ne mourras pas. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 6:23 - Mais l’Éternel lui dit : - Rassure-toi, n’aie pas peur, tu ne mourras pas.

Bible en français courant

Juges 6. 23 - Mais le Seigneur lui dit: « Sois en paix, n’aie pas peur, tu ne mourras pas. »

Bible Annotée

Juges 6,23 - Et l’Éternel lui dit : Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.

Bible Darby

Juges 6, 23 - Et l’Éternel lui dit : Paix te soit ; ne crains point, tu ne mourras pas.

Bible Martin

Juges 6:23 - Et l’Éternel lui dit : Il va bien pour toi ; ne crains point, tu ne mourras point.

Parole Vivante

Juges 6:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 6.23 - Mais l’Éternel lui dit : Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.

Grande Bible de Tours

Juges 6:23 - Le Seigneur lui dit : La paix soit avec vous. Ne craignez point ; vous ne mourrez pas.

Bible Crampon

Juges 6 v 23 - Yahweh lui dit : « Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas. »

Bible de Sacy

Juges 6. 23 - Le Seigneur lui dit : La paix soit avec vous ! Ne craignez point : vous ne mourrez pas.

Bible Vigouroux

Juges 6:23 - Le Seigneur lui dit : La paix soit avec toi. Ne crains point : tu ne mourras pas.

Bible de Lausanne

Juges 6:23 - Et l’Éternel lui dit : Paix à toi ! Ne crains point. Tu ne mourras pas.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 6:23 - But the Lord said to him, Peace be to you. Do not fear; you shall not die.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 6. 23 - But the Lord said to him, “Peace! Do not be afraid. You are not going to die.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 6.23 - And the LORD said unto him, Peace be unto thee; fear not: thou shalt not die.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 6.23 - Pero Jehová le dijo: Paz a ti; no tengas temor, no morirás.

Bible en latin - Vulgate

Juges 6.23 - dixitque ei Dominus pax tecum ne timeas non morieris

Ancien testament en grec - Septante

Juges 6.23 - καὶ εἶπεν αὐτῷ κύριος εἰρήνη σοι μὴ φοβοῦ μὴ ἀποθάνῃς.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 6.23 - Aber der HERR sprach zu ihm: Friede sei mit dir! Fürchte dich nicht, du wirst nicht sterben!

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 6:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !