Comparateur des traductions bibliques
Juges 4:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 4:13 - Et, depuis Haroscheth Goïm, Sisera rassembla vers le torrent de Kison tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui.

Parole de vie

Juges 4.13 - Il rassemble ses 900 chars de fer et tous ses hommes à Harocheth-Goïm. Puis ils partent au torrent du Quichon.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 4. 13 - Et, depuis Haroscheth-Goïm, Sisera rassembla vers le torrent de Kison tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui.

Bible Segond 21

Juges 4: 13 - Et, depuis Harosheth-Goïm, Sisera rassembla vers le torrent du Kison tous ses chars, 900 chars en fer, et tout le peuple qui était avec lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 4:13 - Il mobilisa toutes ses troupes et rassembla les neuf cents chars bardés de fer. Il achemina toute l’armée de Harocheth-Goïm vers le torrent du Qichôn.

Bible en français courant

Juges 4. 13 - Il rassembla ses neuf cents chars de fer et tous ses hommes à Harocheth-Goïm, puis, de là, ils se rendirent au torrent de Quichon.

Bible Annotée

Juges 4,13 - Et Sisera fit venir tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui, de Haroseth-Goïm au torrent du Kison.

Bible Darby

Juges 4, 13 - Et Sisera rassembla tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui, depuis Harosheth des nations, au torrent de Kison.

Bible Martin

Juges 4:13 - Et Sisera assembla tous ses chariots, [savoir] neuf cents chariots de fer, et tout le peuple qui était avec lui, depuis Haroseth des Nations, jusqu’au torrent de Kison.

Parole Vivante

Juges 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 4.13 - Et Sisera assembla tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui, depuis Harosheth-Goïm jusqu’au torrent de Kisson.

Grande Bible de Tours

Juges 4:13 - Et il assembla ses neuf cents chariots armés de faux, et fit marcher toute son armée de Haroseth des Nations, au torrent de Cison.

Bible Crampon

Juges 4 v 13 - et Sisara, fit venir d’Haroseth-Goïm, vers le torrent de Cison, tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui.

Bible de Sacy

Juges 4. 13 - Et il fit assembler ses neuf cents chariots armés de faux, et fit marcher toute son armée de Haroseth, pays des gentils, au torrent de Cison.

Bible Vigouroux

Juges 4:13 - Et il fit assembler ses neuf cents chars armés de faux, et fit marcher toute son armée de Haroseth des Gentils (nations) au torrent de Cison.

Bible de Lausanne

Juges 4:13 - Alors Sisera fit assembler à cri public tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui, depuis Haroscheth-goïm, au torrent de Kischon.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 4:13 - Sisera called out all his chariots, 900 chariots of iron, and all the men who were with him, from Harosheth-hagoyim to the river Kishon.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 4. 13 - Sisera summoned from Harosheth Haggoyim to the Kishon River all his men and his nine hundred chariots fitted with iron.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 4.13 - And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 4.13 - Y reunió Sísara todos sus carros, novecientos carros herrados, con todo el pueblo que con él estaba, desde Haroset-goim hasta el arroyo de Cisón.

Bible en latin - Vulgate

Juges 4.13 - et congregavit nongentos falcatos currus omnemque exercitum de Aroseth gentium ad torrentem Cison

Ancien testament en grec - Septante

Juges 4.13 - καὶ ἐκάλεσεν Σισαρα πάντα τὰ ἅρματα αὐτοῦ ὅτι ἐννακόσια ἅρματα σιδηρᾶ ἦν αὐτῷ καὶ πάντα τὸν λαὸν τὸν μετ’ αὐτοῦ ἀπὸ Αρισωθ τῶν ἐθνῶν εἰς τὸν χειμάρρουν Κισων.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 4.13 - Und Sisera berief alle seine Wagen, neunhundert eiserne Wagen und alles Volk, das mit ihm war, von Charoset-der Heiden an den Bach Kison.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !