Comparateur des traductions bibliques
Juges 11:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 11:25 - Vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab ? A-t-il contesté avec Israël, ou lui a-t-il fait la guerre ?

Parole de vie

Juges 11.25 - Est-ce que tu te crois plus fort que Balac, fils de Sippor, roi de Moab ? Pourtant, lui n’a pas cherché querelle au peuple d’Israël, et il ne l’a pas attaqué.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 11. 25 - Vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab ? A-t-il contesté avec Israël, ou lui a-t-il fait la guerre ?

Bible Segond 21

Juges 11: 25 - Vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, le roi de Moab ? A-t-il cherché querelle à Israël ou lui a-t-il fait la guerre ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 11:25 - D’autre part, te crois-tu vraiment plus fort que Balaq, fils de Tsippor, le roi de Moab ? A-t-il jamais osé contester avec Israël ou lui faire la guerre ?

Bible en français courant

Juges 11. 25 - Te crois-tu plus fort que Balac, fils de Sippor, roi de Moab? Lui pourtant n’a pas cherché querelle au peuple d’Israël, et il ne l’a pas attaqué.

Bible Annotée

Juges 11,25 - Et maintenant vaux-tu mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab ? A-t-il contesté avec Israël ou lui a-t-il fait la guerre ?

Bible Darby

Juges 11, 25 - Et maintenant, vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab ? A-t-il jamais contesté contre Israël ? a-t-il jamais combattu contre eux ?

Bible Martin

Juges 11:25 - Or maintenant vaux-tu mieux en quelque sorte que ce soit que Balac, fils de Tsippor, Roi de Moab ? Et lui n’a-t-il pas contesté et combattu autant qu’il a pu contre Israël ?

Parole Vivante

Juges 11:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 11.25 - Au reste, vaux-tu mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab ? A-t-il contesté et combattu contre Israël ?

Grande Bible de Tours

Juges 11:25 - Êtes-vous au-dessus de Balac, fils de Séphor, roi de Moab ? ou pouvez-vous montrer qu’il se soit plaint d’Israël, et qu’il lui ait déclaré la guerre,

Bible Crampon

Juges 11 v 25 - Vaudrais-tu donc mieux que Balac, fils de Séphor, roi de Moab ? A-t-il contesté avec Israël, ou lui a-t-il fait la guerre ?

Bible de Sacy

Juges 11. 25 - Est-ce que vous êtes plus considérable que Halac, fils de Séphor, roi de Moab ? Ou pouvez-vous faire voir qu’il ait formé contre les Israélites les plaintes que vous formez présentement, ou qu’il leur ait pour cela déclaré la guerre,

Bible Vigouroux

Juges 11:25 - Est-ce que tu es plus grand que Balac, fils de Séphor, roi de Moab ? ou peux-tu faire voir qu’il ait formulé des plaintes contre les Israélites, ou qu’il leur ait pour cela déclaré la guerre,
[11.25 Voir Nombres, 22, 2.]

Bible de Lausanne

Juges 11:25 - Et maintenant vaux-tu donc mieux que Balac, fils de Tsippor ? A-t-il osé contester avec Israël ? A-t-il pu leur faire la guerre ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 11:25 - Now are you any better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever contend against Israel, or did he ever go to war with them?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 11. 25 - Are you any better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he ever quarrel with Israel or fight with them?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 11.25 - And now art thou any thing better than Balak the son of Zippor, king of Moab? did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 11.25 - ¿Eres tú ahora mejor en algo que Balac hijo de Zipor, rey de Moab? ¿Tuvo él cuestión contra Israel, o hizo guerra contra ellos?

Bible en latin - Vulgate

Juges 11.25 - nisi forte melior es Balac filio Sepphor rege Moab aut docere potes quod iurgatus sit contra Israhel et pugnaverit contra eum

Ancien testament en grec - Septante

Juges 11.25 - καὶ νῦν μὴ κρείσσων εἶ σὺ τοῦ Βαλακ υἱοῦ Σεπφωρ βασιλέως Μωαβ μὴ μάχῃ ἐμαχέσατο μετὰ Ισραηλ ἢ πολεμῶν ἐπολέμησεν αὐτοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 11.25 - Oder bist du etwa besser als Balak, der Sohn Zippors, der König der Moabiter? Hat derselbe auch je mit Israel gerechtet oder gestritten?

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 11:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !