Comparateur des traductions bibliques
Juges 10:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 10:7 - La colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des fils d’Ammon.

Parole de vie

Juges 10.7 - Alors le Seigneur se met en colère contre les Israélites et il les livre aux Philistins et aux Ammonites.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 10. 7 - La colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des fils d’Ammon.

Bible Segond 21

Juges 10: 7 - La colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël et il les vendit aux Philistins et aux Ammonites.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 10:7 - Alors l’Éternel se mit en colère contre les Israélites et il les livra au pouvoir des Philistins et des Ammonites.

Bible en français courant

Juges 10. 7 - Alors le Seigneur se mit en colère contre les Israélites et les livra aux Philistins et aux Ammonites.

Bible Annotée

Juges 10,7 - Et colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des fils d’Ammon.

Bible Darby

Juges 10, 7 - Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre Israël, et il les vendit en la main des Philistins et en la main des fils d’Ammon, qui opprimèrent et écrasèrent les fils d’Israël cette année-là ;

Bible Martin

Juges 10:7 - Alors la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il les vendit en la main des Philistins, et en la main des enfants de Hammon ;

Parole Vivante

Juges 10:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 10.7 - Alors la colère de l’Éternel s’embrasa contre Israël, et il les livra entre les mains des Philistins, et entre les mains des enfants d’Ammon,

Grande Bible de Tours

Juges 10:7 - Le Seigneur, irrité contre eux, les livra entre les mains des Philistins et des enfants d’Ammon.

Bible Crampon

Juges 10 v 7 - La colère de Yahweh s’enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des fils d’Ammon.

Bible de Sacy

Juges 10. 7 - Le Seigneur étant en colère contre eux, les livra entre les mains des Philistins et des enfants d’Ammon.

Bible Vigouroux

Juges 10:7 - Le Seigneur, irrité contre eux, les livra entre les mains des Philistins et des enfants d’Ammon.

Bible de Lausanne

Juges 10:7 - Et la colère de l’Éternel s’alluma contre Israël, et il les vendit en la main des Philistins et en la main des fils d’Ammon.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 10:7 - So the anger of the Lord was kindled against Israel, and he sold them into the hand of the Philistines and into the hand of the Ammonites,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 10. 7 - he became angry with them. He sold them into the hands of the Philistines and the Ammonites,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 10.7 - And the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 10.7 - Y se encendió la ira de Jehová contra Israel, y los entregó en mano de los filisteos, y en mano de los hijos de Amón;

Bible en latin - Vulgate

Juges 10.7 - contra quos iratus tradidit eos in manu Philisthim et filiorum Ammon

Ancien testament en grec - Septante

Juges 10.7 - καὶ ἐθυμώθη ὀργῇ κύριος ἐν τῷ Ισραηλ καὶ ἀπέδοτο αὐτοὺς ἐν χειρὶ ἀλλοφύλων καὶ ἐν χειρὶ υἱῶν Αμμων.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 10.7 - Da ergrimmte der Zorn des HERRN über Israel, und er verkaufte sie unter die Hand der Philister und Ammoniter.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 10:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !