Comparateur des traductions bibliques
Juges 10:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 10:4 - Il avait trente fils, qui montaient sur trente ânons, et qui possédaient trente villes, appelées encore aujourd’hui bourgs de Jaïr, et situées dans le pays de Galaad.

Parole de vie

Juges 10.4 - Il a 30 fils qui se déplacent sur 30 ânes et qui possèdent 30 villages. Ceux-ci sont situés dans la région de Galaad, et encore aujourd’hui, on les appelle les villages de Yaïr.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 10. 4 - Il avait trente fils, qui montaient sur trente ânons, et qui possédaient trente villes, appelées encore aujourd’hui bourgs de Jaïr, et situées dans le pays de Galaad.

Bible Segond 21

Juges 10: 4 - Il avait 30 fils, qui montaient sur 30 ânons et qui possédaient 30 villes, appelées aujourd’hui encore « bourgs de Jaïr » et situées dans le pays de Galaad.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 10:4 - Ses trente fils montaient trente ânons et possédaient, dans le pays de Galaad, trente villages que l’on appelle encore aujourd’hui « les bourgs de Yaïr ».

Bible en français courant

Juges 10. 4 - Il avait trente fils qui montaient trente ânes et possédaient trente localités dans la région de Galaad. Maintenant encore ces localités sont appelées les villages de Yaïr.

Bible Annotée

Juges 10,4 - Il avait trente fils qui montaient trente ânons et qui possédaient trente villes, appelées bourgs de Jaïr jusqu’à ce jour, qui sont dans le pays de Galaad.

Bible Darby

Juges 10, 4 - Et il avait trente fils, qui montaient sur trente ânons ; et ils avaient trente villes qu’on a nommées jusqu’à aujourd’hui les bourgs de Jaïr, lesquels sont dans le pays de Galaad.

Bible Martin

Juges 10:4 - Et il eut trente fils, qui montaient sur trente ânons, et qui avaient trente villes, qu’on appelle les villes de Jaïr jusqu’à ce jour, lesquelles sont au pays de Galaad.

Parole Vivante

Juges 10:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 10.4 - Il avait trente fils, qui montaient sur trente ânons, et qui possédaient trente villes, qu’on appelle encore aujourd’hui les villes de Jaïr ; elles sont au pays de Galaad.

Grande Bible de Tours

Juges 10:4 - Il avait trente fils, qui montaient sur trente poulains d’ânesses* ; ils étaient princes de trente villes, au pays de Galaad, qui jusqu’à ce jour sont appelées de son nom, Havoth-Jaïr, c’est-à-dire les villes de Jaïr.
C’était chez les Hébreux une monture de distinction et d’honneur. Jésus-Christ voulut en faire usage à son entrée dans Jérusalem. (S. Luc, XIX, 30.)

Bible Crampon

Juges 10 v 4 - Il avait trente fils, qui montaient trente ânons, et qui possédaient trente villes appelées encore aujourd’hui Bourgs de Jaïr, et situées dans le pays de Galaad.

Bible de Sacy

Juges 10. 4 - Il avait trente fils qui montaient sur trente poulains d’ânesses, et qui étaient princes de trente villes au pays de Galaad, qui jusqu’aujourd’hui sont nommées de son nom, Havoth-Jaïr, c’est-à-dire, les villes de Jaïr.

Bible Vigouroux

Juges 10:4 - Ils avaient (Ayant) trente fils qui montaient sur trente poulains d’ânesses, et qui étaient princes de trente villes, au pays de Galaad. Jusqu’à ce jour elles sont nommées de son nom, Havoth-Jaïr, c’est-à-dire les villes de Jaïr.
[10.4 Qui montaient, etc. Voir Juges, 5, 10. ― Havoth-Jaïr, dans le pays d’Argob. Voir Deutéronome, 3, 4.]

Bible de Lausanne

Juges 10:4 - Il avait trente fils, qui montaient sur trente ânons, et trente villes leur appartenaient ; on les appelle jusqu’à ce jour villages de Jaïr, lesquels sont dans la terre de Galaad.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 10:4 - And he had thirty sons who rode on thirty donkeys, and they had thirty cities, called Havvoth-jair to this day, which are in the land of Gilead.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 10. 4 - He had thirty sons, who rode thirty donkeys. They controlled thirty towns in Gilead, which to this day are called Havvoth Jair.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 10.4 - And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called Havothjair unto this day, which are in the land of Gilead.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 10.4 - Éste tuvo treinta hijos, que cabalgaban sobre treinta asnos; y tenían treinta ciudades, que se llaman las ciudades de Jair hasta hoy, las cuales están en la tierra de Galaad.

Bible en latin - Vulgate

Juges 10.4 - habens triginta filios sedentes super triginta pullos asinarum et principes triginta civitatum quae ex nomine eius appellatae sunt Avothiair id est oppida Iair usque in praesentem diem in terra Galaad

Ancien testament en grec - Septante

Juges 10.4 - καὶ ἐγένοντο αὐτῷ τριάκοντα καὶ δύο υἱοὶ ἐπιβεβηκότες ἐπὶ τριάκοντα καὶ δύο πώλους καὶ τριάκοντα καὶ δύο πόλεις αὐτοῖς καὶ ἐκάλεσεν αὐτὰς Ἐπαύλεις Ιαϊρ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης αἵ εἰσιν ἐν τῇ γῇ Γαλααδ.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 10.4 - Er hatte dreißig Söhne, auf dreißig Eselsfüllen reitend, und sie hatten dreißig Städte, die hießen Jairs-Dörfer bis auf diesen Tag und liegen im Lande Gilead.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 10:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !