Comparateur des traductions bibliques
Apocalypse 9:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Apocalypse 9:6 - En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas ; ils désireront mourir, et la mort fuira loin d’eux.

Parole de vie

Apocalypse 9.6 - À ce moment-là, les gens chercheront la mort et ne la trouveront pas. Ils voudront mourir, mais la mort s’éloignera d’eux

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 9. 6 - En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas ; ils désireront mourir, et la mort fuira loin d’eux.

Bible Segond 21

Apocalypse 9: 6 - Durant ces jours-là, les hommes rechercheront la mort et ne la trouveront pas. Ils désireront mourir, mais la mort fuira loin d’eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 9:6 - En ces jours-là, les hommes chercheront la mort mais ils ne la trouveront pas. Ils l’appelleront de leurs vœux mais la mort les fuira.

Bible en français courant

Apocalypse 9. 6 - Durant ces cinq mois, les hommes chercheront la mort, mais ils ne la trouveront pas; ils désireront mourir, mais la mort les fuira.

Bible Annotée

Apocalypse 9,6 - Et en ces jours-là les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront point ; ils désireront de mourir, et la mort fuira loin d’eux.

Bible Darby

Apocalypse 9, 6 - Et en ces jours-là les hommes chercheront la mort et ils ne la trouveront point ; et ils désireront de mourir, et la mort s’enfuit d’eux.

Bible Martin

Apocalypse 9:6 - Et en ces jours-là les hommes chercheront la mort, mais ils ne la trouveront point ; et ils désireront de mourir, mais la mort s’enfuira d’eux.

Parole Vivante

Apocalypse 9:6 - En ces jours-là, les hommes chercheront la mort sans la trouver ; ils l’appelleront de tous leur vœux, mais la mort les fuira.

Bible Ostervald

Apocalypse 9.6 - En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ne la trouveront point ; ils désireront de mourir, et la mort les fuira.

Grande Bible de Tours

Apocalypse 9:6 - En ces jours-là les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas ; ils souhaiteront de mourir, et la mort fuira loin d’eux.

Bible Crampon

Apocalypse 9 v 6 - En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas ; ils souhaiteront la mort, et la mort fuira loin d’eux.

Bible de Sacy

Apocalypse 9. 6 - En ce temps-là les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront point ; ils souhaiteront de mourir, et la mort s’enfuira d’eux.

Bible Vigouroux

Apocalypse 9:6 - En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas ; ils désireront mourir, et la mort fuira loin d’eux.
[9.6 Voir Isaïe, 2, 19 ; Osée, 10, 8 ; Luc, 23, 30.]

Bible de Lausanne

Apocalypse 9:6 - Et en ces jours-là, les hommes chercheront la mort et ne la trouveront point ; et ils désireront de mourir, et la mort s’enfuira d’eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Apocalypse 9:6 - And in those days people will seek death and will not find it. They will long to die, but death will flee from them

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Apocalypse 9. 6 - During those days people will seek death but will not find it; they will long to die, but death will elude them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Apocalypse 9.6 - And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Apocalypse 9.6 - Y en aquellos días los hombres buscarán la muerte, pero no la hallarán; y ansiarán morir, pero la muerte huirá de ellos.

Bible en latin - Vulgate

Apocalypse 9.6 - et in diebus illis quaerent homines mortem et non invenient eam et desiderabunt mori et fugiet mors ab ipsis

Ancien testament en grec - Septante

Apocalypse 9:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Apocalypse 9.6 - Und in jenen Tagen werden die Menschen den Tod suchen und ihn nicht finden; sie werden begehren zu sterben, und der Tod wird von ihnen fliehen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Apocalypse 9.6 - καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐ μὴ εὑρήσουσιν αὐτόν, καὶ ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν καὶ ⸀φεύγει ⸂ὁ θάνατος ἀπ’ αὐτῶν⸃.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV