Comparateur des traductions bibliques
Apocalypse 9:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Apocalypse 9:6 - En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas ; ils désireront mourir, et la mort fuira loin d’eux.

Parole de vie

Apocalypse 9.6 - À ce moment-là, les gens chercheront la mort et ne la trouveront pas. Ils voudront mourir, mais la mort s’éloignera d’eux

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 9. 6 - En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas ; ils désireront mourir, et la mort fuira loin d’eux.

Bible Segond 21

Apocalypse 9: 6 - Durant ces jours-là, les hommes rechercheront la mort et ne la trouveront pas. Ils désireront mourir, mais la mort fuira loin d’eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 9:6 - En ces jours-là, les hommes chercheront la mort mais ils ne la trouveront pas. Ils l’appelleront de leurs vœux mais la mort les fuira.

Bible en français courant

Apocalypse 9. 6 - Durant ces cinq mois, les hommes chercheront la mort, mais ils ne la trouveront pas; ils désireront mourir, mais la mort les fuira.

Bible Annotée

Apocalypse 9,6 - Et en ces jours-là les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront point ; ils désireront de mourir, et la mort fuira loin d’eux.

Bible Darby

Apocalypse 9, 6 - Et en ces jours-là les hommes chercheront la mort et ils ne la trouveront point ; et ils désireront de mourir, et la mort s’enfuit d’eux.

Bible Martin

Apocalypse 9:6 - Et en ces jours-là les hommes chercheront la mort, mais ils ne la trouveront point ; et ils désireront de mourir, mais la mort s’enfuira d’eux.

Parole Vivante

Apocalypse 9:6 - En ces jours-là, les hommes chercheront la mort sans la trouver ; ils l’appelleront de tous leur vœux, mais la mort les fuira.

Bible Ostervald

Apocalypse 9.6 - En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ne la trouveront point ; ils désireront de mourir, et la mort les fuira.

Grande Bible de Tours

Apocalypse 9:6 - En ces jours-là les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas ; ils souhaiteront de mourir, et la mort fuira loin d’eux.

Bible Crampon

Apocalypse 9 v 6 - En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas ; ils souhaiteront la mort, et la mort fuira loin d’eux.

Bible de Sacy

Apocalypse 9. 6 - En ce temps-là les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront point ; ils souhaiteront de mourir, et la mort s’enfuira d’eux.

Bible Vigouroux

Apocalypse 9:6 - En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas ; ils désireront mourir, et la mort fuira loin d’eux.
[9.6 Voir Isaïe, 2, 19 ; Osée, 10, 8 ; Luc, 23, 30.]

Bible de Lausanne

Apocalypse 9:6 - Et en ces jours-là, les hommes chercheront la mort et ne la trouveront point ; et ils désireront de mourir, et la mort s’enfuira d’eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Apocalypse 9:6 - And in those days people will seek death and will not find it. They will long to die, but death will flee from them

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Apocalypse 9. 6 - During those days people will seek death but will not find it; they will long to die, but death will elude them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Apocalypse 9.6 - And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Apocalypse 9.6 - Y en aquellos días los hombres buscarán la muerte, pero no la hallarán; y ansiarán morir, pero la muerte huirá de ellos.

Bible en latin - Vulgate

Apocalypse 9.6 - et in diebus illis quaerent homines mortem et non invenient eam et desiderabunt mori et fugiet mors ab ipsis

Ancien testament en grec - Septante

Apocalypse 9:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Apocalypse 9.6 - Und in jenen Tagen werden die Menschen den Tod suchen und ihn nicht finden; sie werden begehren zu sterben, und der Tod wird von ihnen fliehen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Apocalypse 9.6 - καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐ μὴ εὑρήσουσιν αὐτόν, καὶ ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν καὶ ⸀φεύγει ⸂ὁ θάνατος ἀπ’ αὐτῶν⸃.