Comparateur des traductions bibliques
Jude 1:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jude 1:1 - Jude, serviteur de Jésus-Christ, et frère de Jacques, à ceux qui ont été appelés, qui sont aimés en Dieu le Père, et gardés pour Jésus-Christ :

Parole de vie

Jude 1.1 - Moi, Jude, serviteur de Jésus-Christ et frère de Jacques, j’écris à ceux que Dieu le Père a appelés. Il les aime et il les garde par Jésus-Christ.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jude 1. 1 - Jude, serviteur de Jésus-Christ, et frère de Jacques, à ceux qui ont été appelés, qui sont aimés en Dieu le Père, et gardés pour Jésus-Christ :

Bible Segond 21

Jude 1: 1 - De la part de Jude, serviteur de Jésus-Christ et frère de Jacques, à ceux qui ont été appelés, qui sont saints en Dieu le Père et gardés pour Jésus-Christ :

Les autres versions

Bible du Semeur

Jude 1:1 - Jude, serviteur de Jésus-Christ et frère de Jacques, salue ceux que Dieu a appelés, qui sont aimés de Dieu le Père et gardés pour Jésus-Christ.

Bible en français courant

Jude 1. 1 - De la part de Jude, serviteur de Jésus-Christ et frère de Jacques.
A ceux qui ont été appelés par Dieu, qui sont aimés par lui, le Père, et qui sont gardés par Jésus-Christ:

Bible Annotée

Jude 1,1 - Jude, serviteur de Jésus-Christ et frère de Jacques, aux appelés, qui sont aimés en Dieu le Père et gardés pour Jésus-Christ :

Bible Darby

Jude 1, 1 - Jude, esclave de Jésus Christ et frère de Jacques, aux appelés, bien-aimés en Dieu le Père, et conservés en Jésus Christ :

Bible Martin

Jude 1:1 - Jude serviteur de Jésus-Christ, et frère de Jacques, à ceux qui ont été appelés [par l’Evangile], que Dieu a sanctifiés et Jésus-Christ a conservés.

Parole Vivante

Jude 1:1 - Jude, serviteur de Jésus-Christ et frère de Jacques,
salue ceux qui ont été appelés par Dieu le Père et qui vivent aimés par lui et gardés pour Jésus-Christ.

Bible Ostervald

Jude 1.1 - Jude, serviteur de Jésus-Christ, et frère de Jacques, à ceux qui sont appelés, qui ont été sanctifiés en Dieu le Père, et gardés par Jésus-Christ.

Grande Bible de Tours

Jude 1:1 - Jude, serviteur de Jésus-Christ, et frère de Jacques, à ceux qui sont nos bien-aimés en Dieu le Père, conservés et appelés en Jésus-Christ :

Bible Crampon

Jude 1 v 1 - Jude serviteur de Jésus-Christ et frère de Jacques, aux élus qui ont été aimés en Dieu le Père, et gardés pour Jésus-Christ :

Bible de Sacy

Jude 1. 1 - Jude, serviteur de Jésus-Christ, et frère de Jacques : à ceux que Dieu le Père a aimés, et que Jésus-Christ a conservés en les appelant.

Bible Vigouroux

Jude 1:1 - Jude, serviteur de Jésus-Christ et frère de Jacques, à ceux qui sont aimés en Dieu le Père, gardés et appelés par Jésus-Christ.

Bible de Lausanne

Jude 1:1 - Judas, esclave de Jésus-Christ et frère de Jacques, aux appelés, sanctifiés en Dieu le Père et conservés par Jésus-Christ ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jude 1:1 - Jude, a servant of Jesus Christ and brother of James,
To those who are called, beloved in God the Father and kept for Jesus Christ:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jude 1. 1 - Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James,
To those who have been called, who are loved in God the Father and kept for Jesus Christ:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jude 1.1 - Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, and called:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jude 1.1 - Judas, siervo de Jesucristo, y hermano de Jacobo, a los llamados, santificados en Dios Padre, y guardados en Jesucristo:

Bible en latin - Vulgate

Jude 1.1 - Iudas Iesu Christi servus frater autem Iacobi his qui in Deo Patre dilectis et Iesu Christo conservatis vocatis

Ancien testament en grec - Septante

Jude 1:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jude 1.1 - Judas, Knecht Jesu Christi, Bruder aber des Jakobus, an die Berufenen, die in Gott, dem Vater, geliebt und durch Jesus Christus bewahrt sind:

Nouveau Testament en grec - SBL

Jude 1.1 - Ἰούδας Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος, ἀδελφὸς δὲ Ἰακώβου, τοῖς ἐν θεῷ πατρὶ ⸀ἠγαπημένοις καὶ Ἰησοῦ Χριστῷ τετηρημένοις κλητοῖς·