Comparateur des traductions bibliques
Josué 6:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 6:3 - Faites le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, faites une fois le tour de la ville. Tu feras ainsi pendant six jours.

Parole de vie

Josué 6.3 - Toi et tous tes soldats, vous marcherez autour de la ville. Vous en ferez le tour une fois par jour, pendant six jours.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 6. 3 - Faites le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, faites une fois le tour de la ville. Tu feras ainsi pendant six jours.

Bible Segond 21

Josué 6: 3 - Faites le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre. Faites une fois le tour de la ville. Tu agiras ainsi pendant six jours.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 6:3 - Pendant six jours, toi et tous tes soldats vous ferez chaque jour le tour de la ville, une fois par jour.

Bible en français courant

Josué 6. 3 - Toi et tous tes soldats, vous marcherez autour de la ville, vous en ferez le tour une fois par jour, durant six jours.

Bible Annotée

Josué 6,3 - Marchez autour de la ville, vous tous les hommes de guerre, faites une fois le tour de la ville ; tu feras ainsi six jours.

Bible Darby

Josué 6, 3 - Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours.

Bible Martin

Josué 6:3 - Vous tous donc, hommes de guerre, vous ferez le tour de la ville, en tournant une fois autour d’elle : tu feras ainsi durant six jours.

Parole Vivante

Josué 6:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 6.3 - Vous tous donc, les hommes de guerre, faites le tour de la ville, en tournant une fois autour d’elle. Tu feras ainsi pendant six jours ;

Grande Bible de Tours

Josué 6:3 - Que tous les combattants parmi vous fassent le tour de la ville une fois par jour. Vous ferez ainsi pendant six jours ;

Bible Crampon

Josué 6 v 3 - Marchez autour de la ville, vous tous, les hommes de guerre, faites une fois le tour de la ville ; tu feras ainsi pendant six jours.

Bible de Sacy

Josué 6. 3 - Faites le tour de la ville, tous tant que vous êtes de gens de guerre, une fois par jour. Vous ferez la même chose pendant six jours :

Bible Vigouroux

Josué 6:3 - Faites le tour de la ville, tous tant que vous êtes de gens de guerre, une fois par jour. Vous ferez la même chose pendant six jours.

Bible de Lausanne

Josué 6:3 - Faites le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 6:3 - You shall march around the city, all the men of war going around the city once. Thus shall you do for six days.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 6. 3 - March around the city once with all the armed men. Do this for six days.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 6.3 - And ye shall compass the city, all ye men of war, and go round about the city once. Thus shalt thou do six days.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 6.3 - Rodearéis, pues, la ciudad todos los hombres de guerra, yendo alrededor de la ciudad una vez; y esto haréis durante seis días.

Bible en latin - Vulgate

Josué 6.3 - circuite urbem cuncti bellatores semel per diem sic facietis sex diebus

Ancien testament en grec - Septante

Josué 6.3 - σὺ δὲ περίστησον αὐτῇ τοὺς μαχίμους κύκλῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 6.3 - Darum lasse alle eure Kriegsleute rings um die Stadt marschieren, so daß sie die Stadt einmal umziehen, und tue sechs Tage also.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 6:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !