Comparateur des traductions bibliques
Josué 21:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 21:2 - Ils leur parlèrent à Silo, dans le pays de Canaan, et dirent : L’Éternel a ordonné par Moïse qu’on nous donnât des villes pour habitation, et leurs banlieues pour notre bétail.

Parole de vie

Josué 21.2 - à Silo, dans le pays de Canaan. Ils leur disent : « Vous devez nous donner des villes où nous pourrons habiter, avec des pâturages proches pour nos animaux. Le Seigneur a commandé cela par l’intermédiaire de Moïse. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 21. 2 - Ils leur parlèrent à Silo, dans le pays de Canaan, et dirent : L’Éternel a ordonné par Moïse qu’on nous donne des villes pour habitation, et leurs banlieues pour notre bétail.

Bible Segond 21

Josué 21: 2 - Ils leur dirent à Silo, dans le pays de Canaan : « L’Éternel a ordonné, par l’intermédiaire de Moïse, qu’on nous donne des villes pour y habiter, ainsi que leurs environs pour notre bétail. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 21:2 - à Silo, dans le pays de Canaan. Ils leur dirent : - L’Éternel a ordonné par l’intermédiaire de Moïse de nous donner des villes pour que nous y habitions, avec leurs terres attenantes pour que nous y fassions paître notre bétail.

Bible en français courant

Josué 21. 2 - à Silo, dans le pays de Canaan. Ils leur dirent: « Le Seigneur a ordonné par l’intermédiaire de Moïse de nous donner des villes où nous puissions habiter, ainsi que les pâturages voisins pour notre bétail. »

Bible Annotée

Josué 21,2 - et ils leur parlèrent en ces termes, à Silo, dans le pays de Canaan : L’Éternel a ordonné par Moïse de nous donner des villes pour y habiter et leurs banlieues pour notre bétail.

Bible Darby

Josué 21, 2 - et leur parlèrent à Silo, dans le pays de Canaan, disant : L’Éternel a commandé par Moïse qu’on nous donnât des villes pour y habiter, et leurs banlieues pour nos bêtes.

Bible Martin

Josué 21:2 - Et leur parlèrent, à Silo dans le pays de Canaan, en disant : L’Éternel a commandé par le moyen de Moïse qu’on nous donnât des villes pour habiter, et leurs faubourgs pour nos bêtes.

Parole Vivante

Josué 21:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 21.2 - Et ils leur parlèrent à Silo, dans le pays de Canaan, et leur dirent : L’Éternel a commandé par l’organe de Moïse qu’on nous donnât des villes pour y habiter, et leurs banlieues pour notre bétail.

Grande Bible de Tours

Josué 21:2 - Et ils leur parlèrent à Silo, dans le pays de Chanaan, et leur dirent : Le Seigneur a commandé par Moïse qu’on nous donnât des villes où nous puissions demeurer, avec leurs faubourgs, pour y nourrir nos troupeaux.

Bible Crampon

Josué 21 v 2 - ils leur parlèrent à Silo, dans le pays de Chanaan, en disant : « Yahweh a ordonné par Moïse qu’on nous donnât des villes pour notre habitation, et leurs banlieues pour notre bétail. »

Bible de Sacy

Josué 21. 2 - et ils leur parlèrent à Silo dans le pays de Chanaan, et leur dirent : Le Seigneur a commandé par Moïse qu’on nous donnât des villes où nous puissions demeurer, avec leurs faubourgs, pour y nourrir nos bêtes.

Bible Vigouroux

Josué 21:2 - et ils lui parlèrent à Silo dans le pays de Chanaan, et leur dirent : Le Seigneur a commandé par Moïse qu’on nous donnât des villes où nous puissions demeurer, avec leurs faubourgs pour y nourrir nos bêtes.
[21.2 Voir Nombres, 35, 2. ― Silo dans la terre ; littéralement : Silo de la terre. Comparer à Josué, 20, 7.]

Bible de Lausanne

Josué 21:2 - et ils leur parlèrent à Silo, dans la terre de Canaan, en disant : L’Éternel a commandé par Moïse de nous donner des villes pour y habiter, avec leurs banlieues pour notre bétail.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 21:2 - And they said to them at Shiloh in the land of Canaan, The Lord commanded through Moses that we be given cities to dwell in, along with their pasturelands for our livestock.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 21. 2 - at Shiloh in Canaan and said to them, “The Lord commanded through Moses that you give us towns to live in, with pasturelands for our livestock.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 21.2 - And they spake unto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The LORD commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 21.2 - y les hablaron en Silo en la tierra de Canaán, diciendo: Jehová mandó por medio de Moisés que nos fuesen dadas ciudades donde habitar, con sus ejidos para nuestros ganados.

Bible en latin - Vulgate

Josué 21.2 - locutique sunt ad eos in Silo terrae Chanaan atque dixerunt Dominus praecepit per manum Mosi ut darentur nobis urbes ad habitandum et suburbana earum ad alenda iumenta

Ancien testament en grec - Septante

Josué 21.2 - καὶ εἶπον πρὸς αὐτοὺς ἐν Σηλω ἐν γῇ Χανααν λέγοντες ἐνετείλατο κύριος ἐν χειρὶ Μωυσῆ δοῦναι ἡμῖν πόλεις κατοικεῖν καὶ τὰ περισπόρια τοῖς κτήνεσιν ἡμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 21.2 - und redeten mit ihnen zu Silo, im Lande Kanaan, und sprachen: Der HERR hat durch Mose geboten, daß man uns Städte geben soll, um darin zu wohnen, und die zugehörigen Weideplätze für unser Vieh.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 21:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !