Comparateur des traductions bibliques
Josué 20:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 20:8 - Et de l’autre côté du Jourdain, à l’orient de Jéricho, ils choisirent Betser, dans le désert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben ; Ramoth, en Galaad, dans la tribu de Gad ; et Golan, en Basan, dans la tribu de Manassé.

Parole de vie

Josué 20.8 - De l’autre côté du fleuve Jourdain, à l’est de Jéricho, ils choisissent d’abord Besser. C’est une ville située dans le désert, sur le plateau qui appartient à la tribu de Ruben. Ils choisissent aussi Ramoth, en Galaad, qui appartient à la tribu de Gad, et dans le Bachan, Golan, qui appartient à la tribu de Manassé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 20. 8 - Et de l’autre côté du Jourdain, à l’orient de Jéricho, ils choisirent Betser, dans le désert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben ; Ramoth, en Galaad, dans la tribu de Gad ; et Golan, en Basan, dans la tribu de Manassé.

Bible Segond 21

Josué 20: 8 - De l’autre côté du Jourdain, à l’est de Jéricho, ils choisirent Betser dans le désert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad, et Golan en Basan, dans la tribu de Manassé.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 20:8 - De l’autre côté du Jourdain, à l’est de Jéricho, ils désignèrent Bétser sur le plateau désertique de la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, une ville de la tribu de Gad, et Golân en Basan, ville de la tribu de Manassé.

Bible en français courant

Josué 20. 8 - De l’autre côté du Jourdain, à l’est de Jéricho, ils choisirent Besser, sur le plateau désertique appartenant à la tribu de Ruben, Ramoth, en Galaad, appartenant à la tribu de Gad, et Golan dans le Bachan, appartenant à la tribu de Manassé.

Bible Annotée

Josué 20,8 - Et de l’autre côté du Jourdain, à l’orient de Jéricho, ils établirent Bétser, dans le désert, dans, la plaine, ville de la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, ville de la tribu de Gad, et Golan en Basan, ville de la tribu de Manassé.

Bible Darby

Josué 20, 8 - Et au delà du Jourdain de Jéricho, vers le levant, ils établirent, de la tribu de Ruben, Bétser, dans le désert, sur le plateau ; et Ramoth, en Galaad, de la tribu de Gad ; et Golan, en Basan, de la tribu de Manassé.

Bible Martin

Josué 20:8 - Et au delà du Jourdain de Jérico vers le Levant ils ordonnèrent de la Tribu de Ruben, Betser au désert dans le plat pays, et Ramoth en Galaad, de la Tribu de Gad, et Golan en Basan, de la Tribu de Manassé.

Parole Vivante

Josué 20:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 20.8 - Et au delà du Jourdain de Jérico, au levant, ils établirent, dans la tribu de Ruben, Betser au désert, dans la plaine ; Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad ; et Golan en Bassan, dans la tribu de Manassé.

Grande Bible de Tours

Josué 20:8 - Et au delà du Jourdain, vers l’orient de Jéricho, ils choisirent Bosor, qui est dans la plaine du désert de la tribu de Ruben, Ramoth, en Galaad, de la tribu de Gad, et Gaulon, en Basan, de la tribu de Manassé.

Bible Crampon

Josué 20 v 8 - De l’autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l’orient, ils désignèrent Bosor, dans le désert, dans la plaine, ville de la tribu de Ruben ; Ramoth en Galaad, de la tribu de Gad, et Gaulon en Basan, de la tribu de Manassé.

Bible de Sacy

Josué 20. 8 - Et au delà du Jourdain, vers l’orient de Jéricho, ils choisirent Bosor, qui est dans la plaine du désert de la tribu de Ruben ; Ramoth en Galaad, de la tribu de Gad, et Gaulon en Basan, de la tribu de Manassé.

Bible Vigouroux

Josué 20:8 - Et au-delà du Jourdain, vers l’orient (de Jéricho,) ils choisirent Bosor, qui est dans la plaine du désert de la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, de la tribu de Gad, et Gaulon en Basan, de la tribu de Manassé.
[20.8 Bosor. Voir Deutéronome, 4, 43.]

Bible de Lausanne

Josué 20:8 - Et de l’autre côté du Jourdain de Jéricho, au levant, ils donnèrent de la tribu de Ruben, Bétser, dans le désert, sur le plateau ; de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad ; et de la tribu de Manassé, Golan, en Basçan.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 20:8 - And beyond the Jordan east of Jericho, they appointed Bezer in the wilderness on the tableland, from the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead, from the tribe of Gad, and Golan in Bashan, from the tribe of Manasseh.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 20. 8 - East of the Jordan (on the other side from Jericho) they designated Bezer in the wilderness on the plateau in the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead in the tribe of Gad, and Golan in Bashan in the tribe of Manasseh.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 20.8 - And on the other side Jordan by Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 20.8 - Y al otro lado del Jordán al oriente de Jericó, señalaron a Beser en el desierto, en la llanura de la tribu de Rubén, Ramot en Galaad de la tribu de Gad, y Golán en Basán de la tribu de Manasés.

Bible en latin - Vulgate

Josué 20.8 - et trans Iordanem contra orientalem plagam Hiericho statuerunt Bosor quae sita est in campestri solitudine de tribu Ruben et Ramoth in Galaad de tribu Gad et Gaulon in Basan de tribu Manasse

Ancien testament en grec - Septante

Josué 20.8 - καὶ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ιορδάνου ἔδωκεν Βοσορ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐν τῷ πεδίῳ ἀπὸ τῆς φυλῆς Ρουβην καὶ Αρημωθ ἐν τῇ Γαλααδ ἐκ τῆς φυλῆς Γαδ καὶ τὴν Γαυλων ἐν τῇ Βασανίτιδι ἐκ τῆς φυλῆς Μανασση.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 20.8 - Und jenseits des Jordan, östlich von Jericho, bestimmten sie Bezer in der Wüste, auf der Ebene, vom Stamme Ruben, und Ramot in Gilead vom Stamme Gad, und Golan in Basan vom Stamme Manasse.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 20:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !