Comparateur des traductions bibliques
Josué 18:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 18:28 - Tséla, Eleph, Jebus, qui est Jérusalem, Guibeath, et Kirjath ; quatorze villes, et leurs villages. Tel fut l’héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.

Parole de vie

Josué 18.28 - Séla, Élef, la ville jébusite, c’est-à-dire Jérusalem, Guibéa et Quiriath. Cela fait 14 villes avec leurs villages.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 18. 28 - Tséla, Eleph, Jébus, qui est Jérusalem, Guibeath, et Kirjath ; quatorze villes, et leurs villages. Tel fut l’héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.

Bible Segond 21

Josué 18: 28 - Tséla, Eleph, Jébus, c’est-à-dire Jérusalem, Guibeath et Kirjath, soit 14 villes avec leurs villages. Tel fut l’héritage des clans des Benjaminites.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 18:28 - Tsela, Éleph, Yebous c’est-à-dire Jérusalem, Guibeath, Qiryath : soit quatorze villes avec les villages qui en dépendent. Tout cela constituait le patrimoine des familles de Benjamin.

Bible en français courant

Josué 18. 28 - Séla, Élef, la ville jébusite, c’est-à-dire Jérusalem, Guibéa et Quiriath, soit quatorze villes et les villages voisins.
Tout cela constituait la part des clans de Benjamin.

Bible Annotée

Josué 18,28 - Tséla, Eleph, Jébus, qui est Jérusalem, Guibéath, Kirjath : quatorze villes et leurs villages. Tel fut l’héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.

Bible Darby

Josué 18, 28 - et Tséla, éleph, et Jébus, qui est Jérusalem, Guibha, Kiriath : quatorze villes et leurs hameaux. Tel fut l’héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.

Bible Martin

Josué 18:28 - Tsélah, Eleph, Jébusi, qui est Jérusalem, Guibhath, [et] Kirjath ; quatorze villes, et leurs villages. Tel fut l’héritage des enfants de Benjamin selon leurs familles.

Parole Vivante

Josué 18:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 18.28 - Tséla, Éleph, Jébusi, qui est Jérusalem, Guibéath, Kirjath : quatorze villes et leurs villages. Tel fut l’héritage des enfants de Benjamin, selon leurs familles.

Grande Bible de Tours

Josué 18:28 - Séla, Éleph, Jébus, qui est la même que Jérusalem, Gabaath et Cariath : en tout quatorze villes avec leurs villages. Voilà ce que possèdent les enfants de Benjamin, divisés selon leurs familles.

Bible Crampon

Josué 18 v 28 - Séla, Eleph, Jébus, qui est Jérusalem, Gabaath, et Cariath : quatorze villes et leurs villages. Tel fut l’héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.

Bible de Sacy

Josué 18. 28 - Séla, Eleph, Jébus, qui est la même que Jérusalem, Gabaath et Cariath ; qui toutes font quatorze villes avec leurs villages. C’est là ce que possèdent les enfants de Benjamin, distingués selon leurs familles.

Bible Vigouroux

Josué 18:28 - Sala, Elaph, Jébus, qui est la même que Jérusalem, Gabaath et Cariath : quatorze villes avec leurs villages. C’est là ce que possèdent les enfants de Benjamin selon leurs familles.

Bible de Lausanne

Josué 18:28 - Tséla, Eleph et Jébus
{Héb. les Jébusiens, ou le Jébusien.} (c’est Jérusalem), et Guibea et Kiriath : quatorze villes et leurs villages. Tel est l’héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 18:28 - Zela, Haeleph, Jebus (that is, Jerusalem), Gibeah and Kiriath-jearim&emdash;fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the people of Benjamin according to its clans.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 18. 28 - Zelah, Haeleph, the Jebusite city (that is, Jerusalem), Gibeah and Kiriath — fourteen towns and their villages.
This was the inheritance of Benjamin for its clans.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 18.28 - And Zelah, Eleph, and Jebusi, which is Jerusalem, Gibeath, and Kirjath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 18.28 - Zela, Elef, Jebús (que es Jerusalén), Gabaa y Quiriat; catorce ciudades con sus aldeas. Ésta es la heredad de los hijos de Benjamín conforme a sus familias.

Bible en latin - Vulgate

Josué 18.28 - et Sela Eleph et Iebus quae est Hierusalem Gabaath et Cariath civitates quattuordecim et villae earum haec est possessio filiorum Beniamin iuxta familias suas

Ancien testament en grec - Septante

Josué 18.28 - καὶ Ιεβους αὕτη ἐστὶν Ιερουσαλημ καὶ πόλεις καὶ Γαβαωθιαριμ πόλεις τρεῖς καὶ δέκα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν αὕτη ἡ κληρονομία υἱῶν Βενιαμιν κατὰ δήμους αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 18.28 - Das sind vierzehn Städte und ihre Dörfer. Das ist das Erbteil der Kinder Benjamin nach ihren Geschlechtern.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 18:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !