Comparateur des traductions bibliques
Josué 17:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 17:15 - Josué leur dit : Si vous êtes un peuple nombreux, montez à la forêt, et vous l’abattrez pour vous y faire de la place dans le pays des Phéréziens et des Rephaïm, puisque la montagne d’Éphraïm est trop étroite pour vous.

Parole de vie

Josué 17.15 - Josué répond : « Si vous êtes nombreux et si la région montagneuse d’Éfraïm est trop petite pour vous, allez défricher des terres dans les forêts des Perizites et des Refaïtes. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 17. 15 - Josué leur dit : Si vous êtes un peuple nombreux, montez à la forêt, et vous l’abattrez pour vous y faire de la place dans le pays des Phéréziens et des Rephaïm, puisque la montagne d’Éphraïm est trop étroite pour vous.

Bible Segond 21

Josué 17: 15 - Josué leur dit : « Si vous êtes un peuple nombreux, montez à la forêt et défrichez-la pour vous y faire de la place dans le pays des Phéréziens et des Rephaïm, puisque la région montagneuse d’Ephraïm est trop exiguë pour vous. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 17:15 - Josué leur répondit : - Si vous êtes tellement nombreux, et si la région montagneuse d’Éphraïm ne vous suffit pas, allez donc vous défricher du terrain dans les forêts appartenant aux Phéréziens et aux Rephaïm.

Bible en français courant

Josué 17. 15 - Josué répondit: « Si vous êtes si nombreux et que la région montagneuse d’Éfraïm ne vous suffit pas, allez donc vous défricher du terrain dans les forêts qui appartiennent aux Perizites et aux Refaïtes. »

Bible Annotée

Josué 17,15 - Et Josué leur dit : Si tu es un peuple nombreux, monte à la forêt, défriche-toi là une place dans le pays des Phéréziens et des Réphaïm, puisque tu es à l’étroit dans la montagne d’Éphraïm !

Bible Darby

Josué 17, 15 - Et Josué leur dit : Si tu es un peuple nombreux, monte à la forêt, et coupe-la pour t’y faire de la place dans le pays des Phéréziens et des Rephaïm, si la montagne d’Éphraïm est trop étroite pour toi.

Bible Martin

Josué 17:15 - Et Josué leur dit : Si tu es un si grand peuple, monte à la forêt, et coupe-la, pour te faire place au pays des Phéréziens et des Réphaïms, si la montagne d’Ephraïm est trop étroite pour toi.

Parole Vivante

Josué 17:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 17.15 - Et Josué leur dit : Si tu es un peuple nombreux, monte à la forêt, et coupe-la, pour te faire place dans le pays des Phéréziens et des Réphaïm, puisque la montagne d’Éphraïm est trop étroite pour toi.

Grande Bible de Tours

Josué 17:15 - Josué leur dit : Si vous êtes un peuple si nombreux, montez à la forêt, et étendez-vous en abattant les bois dans le pays des Phérézéens et des Raphaïms, puisque la montagne d’Éphraïm est trop resserrée pour vous.

Bible Crampon

Josué 17 v 15 - Josué leur dit : « Si tu es un peuple nombreux, monte à la forêt, et là défriche-toi une place dans le pays des Phérézéens et des Rephaïm, puisque la montagne d’Ephraïm est trop étroite pour toi. »

Bible de Sacy

Josué 17. 15 - Josué leur répondit : Si vous êtes un peuple si nombreux, montez à la forêt, et faites-vous place en coupant le bois dans le pays des Phérézéens et des Raphaïm, puisque la montagne d’Ephraïm est trop étroite et trop petite pour vous.

Bible Vigouroux

Josué 17:15 - Josué leur répondit : Si tu es un peuple (si) nombreux, monte à la forêt, et fais-toi de la place en coupant le bois dans le pays des Phérézéens et des Raphaïm, puisque la montagne d’Ephraïm est trop étroite pour vous.

Bible de Lausanne

Josué 17:15 - Et Josué leur dit : Si tu es un peuple nombreux, monte à la forêt, et là défriche-toi [un territoire] dans la terre des Phérésiens et des Rephaïtes, puisque la montagne d’Éphraïm est trop resserrée pour toi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 17:15 - And Joshua said to them, If you are a numerous people, go up by yourselves to the forest, and there clear ground for yourselves in the land of the Perizzites and the Rephaim, since the hill country of Ephraim is too narrow for you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 17. 15 - “If you are so numerous,” Joshua answered, “and if the hill country of Ephraim is too small for you, go up into the forest and clear land for yourselves there in the land of the Perizzites and Rephaites.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 17.15 - And Joshua answered them, If thou be a great people, then get thee up to the wood country, and cut down for thyself there in the land of the Perizzites and of the giants, if mount Ephraim be too narrow for thee.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 17.15 - Y Josué les respondió: Si sois pueblo tan grande, subid al bosque, y haceos desmontes allí en la tierra de los ferezeos y de los refaítas, ya que el monte de Efraín es estrecho para vosotros.

Bible en latin - Vulgate

Josué 17.15 - ad quos Iosue ait si populus multus es ascende in silvam et succide tibi spatia in terra Ferezei et Rafaim quia angusta est tibi possessio montis Ephraim

Ancien testament en grec - Septante

Josué 17.15 - καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ἰησοῦς εἰ λαὸς πολὺς εἶ ἀνάβηθι εἰς τὸν δρυμὸν καὶ ἐκκάθαρον σεαυτῷ εἰ στενοχωρεῖ σε τὸ ὄρος τὸ Εφραιμ.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 17.15 - Da sprach Josua zu ihnen: Wenn du doch ein großes Volk bist, so ziehe hinauf in den Wald und rode dir daselbst aus, in dem Lande der Pheresiter und Rephaiter, weil dir das Gebirge Ephraim zu eng ist!

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 17:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !