Comparateur des traductions bibliques
Josué 1:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 1:3 - Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l’ai dit à Moïse.

Parole de vie

Josué 1.3 - Comme je l’ai promis à Moïse, je vous donne tout endroit où vous poserez les pieds.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 1. 3 - Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l’ai dit à Moïse.

Bible Segond 21

Josué 1: 3 - Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l’ai dit à Moïse.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 1:3 - Comme je l’ai promis à Moïse, je vous donne tout endroit où vous poserez vos pieds.

Bible en français courant

Josué 1. 3 - Comme je l’ai promis à Moïse, je vous accorde la propriété de tout endroit où vous poserez le pied.

Bible Annotée

Josué 1,3 - Je vous ai donné tout lieu que foulera la plante de vos pieds, comme je l’ai dit à Moïse,

Bible Darby

Josué 1, 3 - Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous l’ai donné, comme j’ai dit à Moïse.

Bible Martin

Josué 1:3 - Je vous ai donné tout lieu où vous aurez mis la plante de votre pied, selon que je l’ai dit à Moïse.

Parole Vivante

Josué 1:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 1.3 - Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l’ai dit à Moïse.

Grande Bible de Tours

Josué 1:3 - Tout l’espace qu’aura foulé la plante de vos pieds, je vous le livrerai, selon que je l’ai dit à Moïse.

Bible Crampon

Josué 1 v 3 - Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous l’ai donné, comme je l’ai dit à Moïse.

Bible de Sacy

Josué 1. 3 - Partout où vous aurez mis le pied, je vous livrerai ce lieu-là, selon que je l’ai dit à Moïse.

Bible Vigouroux

Josué 1:3 - Je vous livrerai tout lieu où vous aurez mis le pied, selon que je l’ai dit à Moïse.
[1.3 Voir Deutéronome, 11, 24.]

Bible de Lausanne

Josué 1:3 - Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous l’ai donné, selon que j’ai parlé à Moïse :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 1:3 - Every place that the sole of your foot will tread upon I have given to you, just as I promised to Moses.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 1. 3 - I will give you every place where you set your foot, as I promised Moses.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 1.3 - Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 1.3 - Yo os he entregado, como lo había dicho a Moisés, todo lugar que pisare la planta de vuestro pie.

Bible en latin - Vulgate

Josué 1.3 - omnem locum quem calcaverit vestigium pedis vestri vobis tradam sicut locutus sum Mosi

Ancien testament en grec - Septante

Josué 1.3 - πᾶς ὁ τόπος ἐφ’ ὃν ἂν ἐπιβῆτε τῷ ἴχνει τῶν ποδῶν ὑμῶν ὑμῖν δώσω αὐτόν ὃν τρόπον εἴρηκα τῷ Μωυσῇ.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 1.3 - Jeden Ort, darauf eure Fußsohlen treten, habe ich euch gegeben, wie ich Mose versprochen habe.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 1:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !