Comparateur des traductions bibliques
2 Timothée 3:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Timothée 3:14 - Toi, demeure dans les choses que tu as apprises, et reconnues certaines, sachant de qui tu les as apprises ;

Parole de vie

2 Timothée 3.14 - Toi, garde solidement ce que tu as appris et ce que tu as accepté comme quelque chose de sûr. Tu sais quels maîtres t’ont appris cela.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 3. 14 - Toi, demeure dans les choses que tu as apprises, et reconnues certaines, sachant de qui tu les as apprises :

Bible Segond 21

2 Timothée 3: 14 - Quant à toi, tiens ferme dans ce que tu as appris et reconnu comme certain, sachant de qui tu l’as appris.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Timothée 3:14 - Pour toi, reste attaché à tout ce que tu as appris et reçu avec une entière conviction. Tu sais de qui tu l’as appris.

Bible en français courant

2 Timothée 3. 14 - Quant à toi, demeure ferme dans ce que tu as appris et accueilli avec une entière conviction. Tu sais de quels maîtres tu l’as appris.

Bible Annotée

2 Timothée 3,14 - Mais toi, demeure ferme dans les choses que tu as apprises, et qui t’ont été confiées, sachant de qui tu les as ;

Bible Darby

2 Timothée 3, 14 - Mais toi, demeure dans les choses que tu as apprises et dont tu as été pleinement convaincu, sachant de qui tu les as apprises,

Bible Martin

2 Timothée 3:14 - Mais toi, demeure ferme dans les choses que tu as apprises, et qui t’ont été confiées, sachant de qui tu les as apprises ;

Parole Vivante

2 Timothée 3:14 - Pour toi, reste fidèle à tout ce que tu as appris et expérimenté ; persévère dans les enseignements qui t’ont été confiés, que tu as accueillis avec foi et qui sont devenus des certitudes pour toi. Tu as été convaincu de leur vérité, non seulement parce que tu connais les maîtres dont tu les tiens, mais parce que,

Bible Ostervald

2 Timothée 3.14 - Pour toi, demeure ferme dans les choses que tu as apprises, et dont tu as été assuré, sachant de qui tu les as apprises,

Grande Bible de Tours

2 Timothée 3:14 - Pour vous, demeurez ferme dans les choses que vous avez apprises et qui vous ont été confiées, sachant de qui vous les avez apprises,

Bible Crampon

2 Timothée 3 v 14 - Pour toi, demeure ferme dans ce que tu as appris, et dont tu as la certitude, sachant de qui tu le tiens,

Bible de Sacy

2 Timothée 3. 14 - Quant à vous, demeurez ferme dans les choses que vous avez apprises, et qui vous ont été confiées, sachant de qui vous les avez apprises ;

Bible Vigouroux

2 Timothée 3:14 - Pour toi, demeure ferme dans les choses que tu as apprises et qui t’ont été confiées, sachant de qui tu les as apprises

Bible de Lausanne

2 Timothée 3:14 - Pour toi, demeure dans les choses que tu as apprises et dont tu as été assuré, sachant de qui tu les as apprises

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Timothée 3:14 - But as for you, continue in what you have learned and have firmly believed, knowing from whom you learned it

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Timothée 3. 14 - But as for you, continue in what you have learned and have become convinced of, because you know those from whom you learned it,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Timothée 3.14 - But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Timothée 3.14 - Pero persiste tú en lo que has aprendido y te persuadiste, sabiendo de quién has aprendido;

Bible en latin - Vulgate

2 Timothée 3.14 - tu vero permane in his quae didicisti et credita sunt tibi sciens a quo didiceris

Ancien testament en grec - Septante

2 Timothée 3:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Timothée 3.14 - Du aber bleibe in dem, was du gelernt hast und was dir anvertraut ist, da du weißt, von wem du es gelernt hast,

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Timothée 3.14 - σὺ δὲ μένε ἐν οἷς ἔμαθες καὶ ἐπιστώθης, εἰδὼς παρὰ ⸀τίνων ἔμαθες,