Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 7:6
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 7:6 Louis Segond 1910 - Car tu es un peuple saint pour l’Éternel, ton Dieu ; l’Éternel, ton Dieu, t’a choisi, pour que tu fusse un peuple qui lui appartînt entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 7:6 Nouvelle Édition de Genève - Car tu es un peuple saint pour l’Éternel, ton Dieu ; l’Éternel, ton Dieu, t’a choisi, pour que tu sois un peuple qui lui appartienne entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre.
Bible Segond 21
Deutéronome 7:6 Segond 21 - « Tu es un peuple saint pour l’Éternel, ton Dieu. L’Éternel, ton Dieu, t’a choisi pour que tu sois un peuple qui lui appartienne parmi tous les peuples qui sont à la surface de la terre.
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 7:6 Bible Semeur - Tu es, en effet, un peuple saint pour l’Éternel ton Dieu, il t’a choisi parmi tous les peuples qui se trouvent sur la surface de la terre pour que tu sois son peuple précieux.
Bible en français courant
Deutéronome 7:6 Bible français courant - Vous êtes en effet un peuple qui appartient en propre au Seigneur votre Dieu. C’est vous que le Seigneur a choisis, parmi tous les autres peuples de la terre, pour être son bien le plus précieux.
Bible Annotée
Deutéronome 7:6 Bible annotée - Car tu es un peuple saint à l’Éternel ton Dieu ; l’Éternel ton Dieu t’a choisi pour être son peuple particulier d’entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre.
Bible Darby
Deutéronome 7.6 Bible Darby - Car tu es un peuple saint, consacré à l’Éternel, ton Dieu ; l’Éternel, ton Dieu, t’a choisi, afin que tu sois pour lui un peuple qui lui appartienne en propre, d’entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre.
Bible Martin
Deutéronome 7:6 Bible Martin - Car tu es un peuple saint à l’Éternel ton Dieu ; l’Éternel ton Dieu t’a choisi, afin que tu lui sois un peuple précieux d’entre tous les peuples qui sont sur l’étendue de la terre ;
Bible Ostervald
Deutéronome 7.6 Bible Ostervald - Car tu es un peuple consacré à l’Éternel ton Dieu ; l’Éternel ton Dieu t’a choisi, afin que tu lui sois un peuple particulier, d’entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre.
Grande Bible de Tours
Deutéronome 7:6 Bible de Tours - Parce que vous êtes un peuple consacré au Seigneur votre Dieu. Le Seigneur votre Dieu vous a choisis pour être son peuple entre tous les peuples qui sont sur la terre.
Bible Crampon
Deutéronome 7 v 6 Bible Crampon - Car tu es un peuple saint à Yahweh, ton Dieu. Yahweh, ton Dieu, t’a choisi pour être son peuple particulier, parmi tous les peuples qui sont sur la face de la terre.
Bible de Sacy
Deutéronome 7:6 Bible Sacy - parce que vous êtes un peuple saint et consacré au Seigneur, votre Dieu. Le Seigneur, votre Dieu, vous a choisi, afin que vous fussiez le peuple qui lui fût propre et particulier d’entre tous les peuples qui sont sur la terre.
Bible Vigouroux
Deutéronome 7:6 Bible Vigouroux - parce que tu es un peuple saint et consacré au Seigneur ton Dieu. Le Seigneur ton Dieu t’a choisi, afin que tu fusses le peuple qui lui appartînt en propre d’entre tous les peuples qui sont sur la terre. [7.6 Voir Deutéronome, 14, 2 ; 26, 18.]
Bible de Lausanne
Deutéronome 7:6 Bible de Lausanne - car tu es un peuple saint à l’Éternel, ton Dieu ; c’est toi que l’Éternel, ton Dieu, a choisi pour être son peuple particulier, d’entre tous les peuples qui sont sur la face du sol.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Deutéronome 7:6 Bible anglaise ESV - For you are a people holy to the Lord your God. The Lord your God has chosen you to be a people for his treasured possession, out of all the peoples who are on the face of the earth.
Bible en anglais - NIV
Deutéronome 7:6 Bible anglaise NIV - For you are a people holy to the Lord your God. The Lord your God has chosen you out of all the peoples on the face of the earth to be his people, his treasured possession.
Bible en anglais - KJV
Deutéronome 7:6 Bible anglaise KJV - For thou art an holy people unto the LORD thy God: the LORD thy God hath chosen thee to be a special people unto himself, above all people that are upon the face of the earth.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 7:6 Bible espagnole - Porque tú eres pueblo santo para Jehová tu Dios; Jehová tu Dios te ha escogido para serle un pueblo especial, más que todos los pueblos que están sobre la tierra.
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 7:6 Bible latine - quia populus sanctus es Domino Deo tuo te elegit Dominus Deus tuus ut sis ei populus peculiaris de cunctis populis qui sunt super terram
Ancien testament en grec - Septante
Deutéronome 7:6 Ancien testament en grec - ὅτι λαὸς ἅγιος εἶ κυρίῳ τῷ θεῷ σου καὶ σὲ προείλατο κύριος ὁ θεός σου εἶναί σε αὐτῷ λαὸν περιούσιον παρὰ πάντα τὰ ἔθνη ὅσα ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς.
Bible en allemand - Schlachter
Deutéronome 7:6 Bible allemande - Denn du bist ein dem HERRN, deinem Gott, heiliges Volk; dich hat der HERR, dein Gott, aus allen Völkern, die auf Erden sind, zum Volk des Eigentums erwählt.
Nouveau Testament en grec - SBL
Deutéronome 7:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !